-
Публикации
69 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Mono_Kuma
-
Вышел перевод The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
Mono_Kuma ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Кому надо, напишите в ЛС, скину ссылку на Гугл диск с установленной и пропатченной игрой. -
@KAV2909 собственно о чём я и говорил с самого начала. Это было уже понятно когда разогнали команду переводчиков ФФ12 со словами что перевод херня. Меркантильность сгубила человека, а Меркури же потом и кинет его.
-
@Flobrtr думается мне, что это уже не наши заботы, найдётся или нет. Пройди конечно, зря что-ли старался ;)
-
@Flobrtr обрати внимание на то что написал Крикон: Помощь не профессионала больше не требуется. Только профессиональный редактор. Всё что делала команда добровольцев обесценено. Настоятельно не советую тратить своё время, тем более бесплатно.
-
Ммм… Как интересно всё складывается… “чем дальше в лес, тем больше дров”… Сколько там собралось на энтузиазме для НОМЕРНОЙ части в серии ни кто не подскажет? Что то в районе 15.000 если мне не изменяет память. А здесь без особо сюжета гриндилка. Смотрю товарищ Крикон не по той дорожке пошёл, надо было на право сворачивать, всегда выход из подземелья справа, а он за Меркури ломанул на лево в тупик зачем-то. Зачем спрашивается, ни кто не знает. Ну оно и было понятно когда энтузиастов любителей разогнали. Мания величия она такая. Царь батюшка, Меркури — не раз баненный, видать не только лапшу простому люду вешать умеет, но и самооценку поднимает не дай боже как. А ведь как хорошо всё было, энтузиазма то сколько! ГОРЫ! Ребята там что то старались, проекты есть, работайте себе помаленьку, нарабатывайте имя, уважение, как независимые переводчики, а нет, пан или пропал. Ладно, чего уж делить шкуру неубитого медведя, все мы знаем что нас ждёт, сбор доната минимум в 50.000 ибо норм переводчики запросят норм деньги, а там порт, а там вьетнамец, а ещё себе что бы не сидеть с голой Ж. Всё же и так понятно с почта выше. Из планов наполеоновских. Расходимся короч товарищи, расходимся, не топчим тут, и так всё понятно.
-
Вышел перевод The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
Mono_Kuma ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@demortius так там истории часа на 3, а остальное нудное чтиво. Мне нравилось повышать ранг брасер и основной сюжет. -
Вышел перевод The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
Mono_Kuma ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Arin А главное 1 и 2 игры! 3 часть на 70% визуальная новелла где тебе по часу придётся читать из которых минут 30 ты просто будешь скипать диалоги потому что ни какого смысла они в себе не несут. Что очень сильно разочаровывает. Прям до слёз. -
@Dorian-F-K Ну вот всё и решилось! Сама судьба тебя к этому подвела! Возьми да и займись редактурой. Ни кто корме тебя этого не сделает ;) переводчики не будут потому что им сказали что они плохи в переводе (хотя ребята старались и заняты в других проектах) сам Крикон не будет (много править) нанимать редактора он тоже не будет (деньги на перевод собраны, сбор закрыт, а из кармана на то что не принесёт больше дохода, платить ни кто не будет). Итог: Или сам или играть в то, что “на троечку”
-
@Arin и не будет в ближайшие 3-7 лет пока не появятся энтузиасты. Ну ребят, сказали же, перевода на бесплатной основе не будет. Ни кто 10.000 (а у кого-то из переводчиков и 50.000) платить не будет. Сейчас все переводят или то что им нравится или то что прибыльно. TJRPG не популярны у переводчиков из-за самого жанра.
-
@Dorian-F-K Так всем ж давно известно что ни кто не будет этим заниматься. Писали же что команду переводчиков распустили потому что типа “плохо переводили” хотя команда была совершенно не опытных ребят, с чего вдруг у него в голове что то щелкнуло не понятно. Сам он заниматься правками если и будет то максимум на палец 1000 строк хватит, а потом пошлёт все и забросит (если уже так не сделал раз правок нет). Советую не ждать. С Type 0 будет то же самое.
-
Вышел перевод The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
Mono_Kuma ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Кому нужна версия от 2019-12-08 на Рутрекере в комментах есть ссылка на Гугл диск. Качаем, ставим русификатор и играем. Всё работает как часы. -
The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
Mono_Kuma ответил в тему пользователя demortius в Русификаторы
Кому нужна версия от 2019-12-08 на Рутрекере в комментах есть ссылка на Гугл диск. Качаем, ставим русификатор и играем. Всё работает как часы. -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Mono_Kuma ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@Pavel Khezin пля… Угарнул! Зачёт! -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Mono_Kuma ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@Made in Abyss да что то мне подсказывает что этот “антон” может всё -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Mono_Kuma ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Главное что бы эта гида не передумал выдавать перевод 15 числа. -
@Mavrodius я тоже правками занимаюсь по всем текстам, много грамматических ошибок. Иногда текс корявый. Забавно получается
-
@Flobrtr за то как оригинально получается! Ни где в игре нет картавость а тут на тебе и такое!
-
@Flobrtr ну так на всякий случай в Японском "р" не произносится. Значит она Калолина хахах она может быть Кэрл, очень близко по значению. (Главное не Карл хахаха) А вот с ミュリン (Myurin) это Мюрин на 100%