Jump to content
Zone of Games Forum

Mr Foma4

Novices+
  • Content count

    13
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

1 Neutral

About Mr Foma4

  • Rank
    Новичок
  • Birthday 05/15/2000

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  1. Starbound (перевод модов)

    Да я уже знаю, да и в руководстве предупреждение добавил. Блин, так это наверно получается, придётся мне делить характеристики на два лагеря, “старые, FR” и “новые FU”. Эх тяжела жизнь строителя руководств, но людям зашло, так что потом буду делать.
  2. Black Mesa

    Ахахахах смешно получилось: деинсталлятор старого русификатора не стёр какой-то файл и из-за этого новый не работал. Спасибо помогли.
  3. Black Mesa

    Почему-то после выхода DE, поставил новую версию русификатора, удалив при этом старую, однако после её установки все всё равно говорят по английски, в то время, как до этого всё было в порядке. С чем это может быть связанно? Авто обновления у Black Mesa включены и она у меня уже обновилась до DE.
  4. Starbound (перевод модов)

    Oh, как-то прям неожиданно, но на счёт изменений то верно сказано, авторы там вечно что-то меняют у Vanilla и FU рас. Как интерес к игре появится, обновлю информацию. И там ещё с некоторыми описаниями рас у меня косяки, потом буду пересматривать и может что-то обновлю.
  5. Starbound (перевод модов)

    Кстати ещё я “перевёл” мод Frackin Races в виде руководства, так что тоже можете пользоваться, если планируете его переводить. Хотя помню какой-то русификатор на него в мастерской видел, но там были переведены только ванильные расы и расы из FU, в то время как “расы сообщества” не тронуты, по понятным причинам. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1701569826
  6. Starbound (перевод модов)

    Ахахах, ну кто его знает может так и произойдёт, всё таки контента там over дофига. Кстати если вдруг понадобится переводить названия планет, то можете воспользоваться моим руководством Steam, я там уже перевёл их: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1655513087 Кстати “Atropus”, я перевёл как “Атрогнойные”, думаю это наиболее круто звучащее название для слова, которое формально не переводится.
  7. Starbound (перевод модов)

    Если ты переведёшь Frackin Universe — ты попадёшь в рай!
  8. Deep Rock Galactic

    Доброго Здравия! Вдоволь наигравшись в игрушку Deep Rock Galactic (256 часов в Steam), я захотел поискать какой нибудь русификатор звука для неё, но был огорчён, ибо его просто не существует в природе, а послушать фразы Дворфов на своём родном языке я бы не отказался и поэтому я и создаю эту тему. В самой игре нет сюжета, а озвучить нужно только фразы четырёх классов Дворфов и Центр Управления, а больше в игре никто и не разговаривает с игроком, поэтому это не должно занять много времени. Готов задонатить некоторую сумму на неё, если начнутся сборы конечно. В вскрытии файлов не силён к сожалению поэтому с этим помочь не могу, однако я знаю, что игра сделана на движке “Unreal Engine 4”. Сама игра находится на странице Steam, вот тут.
  9. А они получается делают озвучки для ВСЕХ частей с нуля? Мне просто казалось, что для Halo 1 и Halo 2 есть уже готовые, так как эти части в отличии от остальных (если я не ошибаюсь) помимо иксового бокса выходили и на PC и их просто уже портируют со старых версий игры в Коллекцию Мастера Чифа.
  10. Слушайте народ, а русификатор озвучки для Halo 2 появится сразу же в готовом виде, как и для Halo 1 или игру нужно полностью заново озвучивать, как Halo: Reach?
  11. Если ты прям “труЪ олд”, который в детстве играл в разные игры с пиратскими переводами (за счёт чего будешь испытывать ностальгические чувства к некоторым актёрам озвучения голоса которых ты запомнил), то смело ставь Вектора, Сити или Русбокса, но а если же больше устраивает качество, то “FreedomHellVOICE и FireDub”, твой выбор. Дело вкуса в общем.
Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×