Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

vorob

Новички+
  • Публикации

    28
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя vorob

  1. Immortals of Aveum

    Допрошел на днях игру используя этот перевод. Чутка поумерил восторг. Есть ошибки и есть места, которые явно машина перевела. У Киркан род сменился на мужской. Где-то просто странные речевые обороты, явно от машины. В самом конце Джек говорит Таддеусу, что тот не умеет прощаться. Но делает это максимально кривой машинной фразой.
  2. Immortals of Aveum

    Зашел поблагодарить людей за их труд. И хотя я узнал о переводе уже в самом конце прохождения, я чутка посмотрел ряд диалогов с заметками и должен отметить, что работа проделана достойная. Проходя оригинал, я местами плыл из-за своеобразного языка, которым пользовались авторы. Ряд роликов пересматривал со словарем. Так что перевод народу очень пригодится К сожалению, народу игра как-то не зашла, хотя она совсем не так плоха, как ее малюют. Бодрый экшен и достаточно интересный сюжет. Плюс ребята не поленились прописать достойный лор, так что тут все элементы имеют определенный смысл и это работает на погружение. По трейлеру две мысли: Есть у меня подозрение, что тут должно быть нечто другое. Что-то типа «когда ты поняла, что я парень то норм». Но возможно к этому есть привязка из диалога ранее, я позабыл. В целом там смысл, что Зандара ненавидит unforeseen чуваков, но к гг теплеет со временем. У них диалог «…ты прервал мой рассказ», а Дэвин отвечает «я совсем забыл, что ты что-то рассказывал».
  3. Emperor: Battle for Dune

    Помог этот портал: https://2cyr.com/decode/ Правда он толком не сообщает, что за кодировка в исходнике. Пишет якобы WIN 1251, но если ее выбрать в ворде текст не становится читаемым. В любом случае, если через сайт сделать текст читаемым, а потом засунуть обратно в документ и сохранить, игра встретит пустыми окнами без текста
  4. Emperor: Battle for Dune

    Господа хорошие, для себя решил поковырять перевод Триады, из юности. Не понимаю как редактировать тексты комфортно? Открываю файл, еле подобрал кодировку, но часть букв идет черти-чем. OEM 866 подошла в notepad ++ Может я чего делаю не так и все намного проще? Спасибо. ATP1M2SAMB {├В ├╜├▓├о├м ├▒├е├к├▓├о├░├е ├д├е├й├▒├▓├в├│├╛├▓ ├С├а├░├д├а├│├к├а├░.}
  5. Deus Ex

    А где сейчас найти Алекс Софта? :)
  6. Gone Home

    Поставил русик на гог версию и игра стала ломится в стим...
  7. Gone Home

    При всем уважнии, почему на солидном, проверенном ресурсе старье, а на каких-то шалопайских трекерах и обменниках свежак? Почему на сайте не обновят? Сержант? :)
  8. Gone Home

    Не смог установить перевод на гог версию игры. В чем дело?
  9. rpg Deus Ex: Human Revolution

    Кто-нибудь уже вскрыл ресурсы игры? Хотелось бы поковыряться.
  10. StarCraft (+ Brood War)

    Т.е. тут такой русик, что я еще что-то читать должен? Ясно.
  11. StarCraft (+ Brood War)

    Оригинал + аддон, английская версия, патченая до v1.16.1 Русификатор текста делает свой ехе, кликаешь по нему и ничего не происходит.
  12. StarCraft (+ Brood War)

    Русик текста так же не пашет. Ставлю на старик + брудвор с последним патчем, так же скопирован архив игры с диска чтоб играть без сидюшника, опция последнего патча. Господа, разберитесь. -------- Только юнитов? Неожиданно. Логично озвучку брифингов, но не юнитов...
  13. StarCraft (+ Brood War)

    Не работает русик звука. Звук остается на английском.
  14. Deus Ex

    А чем тебе эта не угодила? http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/98
  15. Deus Ex

    http://www.youtube.com/watch?v=oB7MSGmO2JA Пока эксперементальный вариант. Перевод делался налету так что есть отсебятина, кое где проседает дикция ну и не совпадают губы в середине ролика, но это лишь эксперимент по упаковке речевых файлов. А вот в самом конце, инфолинк Алекса Якобсона шедевр :) Я там даже фильры наложил чтоб было похоже.   Чисто, по желанию Озвучка 7 волка http://www.youtube.com/watch?v=67sLHOQhkok Моя озвучка, но озвучивалось уже после того как ролик был захвачен, сделано 3 года назад http://www.youtube.com/watch?v=y9-QR8W-c1Y Новое видео http://www.youtube.com/watch?v=kQZ3ovPqEoU
  16. Deus Ex

    Понимаю, что многие меня сочтут дебилом, но я нереально тащуюсь от идеи русской озвучки деуса, поэтому несмотря на качество озвучки 7 волка, я бы хотел её доработать. В принципе, около 65% речи переведено верно. Но многие фразы, особенно на миссии с кораблем перепутаны. Ну и некоторые косяки с переводом в этих 35% процентах оставшихся. Щас ломаю голову как упаковывать звук обратно в *.u архивы, а как разберусь, пофиксю многие баги. Воть :) К слову есть пример моей озвучки, делалось давно года 3 назад, так что не наседайте на голос) http://www.youtube.com/watch?v=y9-QR8W-c1Y
  17. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    2 DooM Мля вот мне просто интересно как ты себе это представляешь? Как он мог "ужо" появиться когда игра только недавно вышла? Английский лучше учи, больше толка будет... ужо
  18. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    Gabriall Человеку проще купить игру за 40 баксов в своей америке нежели тратить почти 300 на билет к нам сюда.
  19. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    Хорошо, но у нас уже есть 2 версии перевода от одних и тех же людей. Что пираты выпустили уже два издания?
  20. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    Думаю он про пиратский русик. Народ вы так и не сказали откуда эта русификация? пираты уже штампуют?
  21. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    2 alexeika Держи http://vorobfiles.народ.ру/Oblivmods/orgexe.rar
  22. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    Oblivion - Misc.bsa ВОТ ЭТОТ ФАЙЛ И СОДЕРЖИТ ШРИФТЫ! ЕГО В ПАПКУ ДАТА ЗАМЕНЯЯ ОРИГИНАЛЬНЫЙ!!!
  23. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    Млин что за фигня, установка русика проста до банальности, у вас откуда-то проблемы с какой-то кодировкой. Непонимаю.
  24. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)

    Новая русификация. Исправлен интерфейс, шрифт сделан как в оригинале (сделан отлично!) однако всё остальное осталось прежним, промт. _vorobfiles.народ.ру/Oblivmods/tes4_rus.rar Шоты _vorob.nm.ru/oblrus/Rus20 П.С. Версия та же что ранее клалась на рапиду, только ссылка моя :) Да, и народ откуда этот русик? Если с пиратки то должно быть с 2х т.к. переводы один старее другой новее но оба сдаланы одними и теми же лицами. Может будет и 3я?:))
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×