-
Публикации
146 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Mikle009
-
Скриншот: Так со всеми свитками данного вида для версий 1.4.5 GOG и 1.4.6 Steam. Версия перевода 1.9.2 (последняя)
-
Неплохо бы и ошибку в названиях свитков исправить.))
-
Список изменений. Опубликовано вс, 10 августа Patch Notes v. 1.345 For non-Steam players reading this: This patch will be rolled out for GOG, Xbox and Playstation tomorrow (11th August). Please note that the Nintendo Switch game is still on an old version. Nintendo needs a few days to release a patch. Which means that we have to wait for Nintendo to release a previous patch in order to push the last 2 patches together. v. 1.345 Fixed: Hero’s Belief functionality Fixed: Fishing UI errors for Japanese/Korean/Chinese Fixed: Cutscene after dog battle not starting Fixed: The overdrive bar would behave like if the Ultra Move Specialist party talent was always active Fixed: Vibration setting not working when fishing Fixed: Sky Armors missing when loading NG+ save file under certain circumstances Fixed: Passive skill “Switcher” overlap between White Wolf’s skill and Class Emblem Fixed: Minor bugs and translation errors
-
Еще скриншоты: http://народ.ру/disk/23215400000/SCREENS.rar.html "народ.ру" вводить на английском. Зеркало: http://sendfile.su/372092 Уже давно создал большую карту для Dungeon Siege 2, надо довести её до ума. Одному уже сил нет, ищу помощников. Хотелось бы, чтоб труд не пропал даром. Инструменты для распаковки/запаковки дам, как и саму игру. Откликнитесь!!! PS Тем, кто этим займется, дам все свои моды (в подарок). Поверьте, никто этой игрой в России сильней не занимался. ;) По желанию - DS LOA от меня (куча карт, модов, все разрешения), но это разговор отдельный. Более подробно: Есть громадная карта, нет сюжета и диалогов. Поле для творчества. Боссов расставим (переставим) после того, как сюжет напишем. Трудности в работе: Все придется писать от руки - редактор не поддерживает работу с диалогами. На самом деле - не сложно, пускай вас это не пугает.
-
Spellforce 2: Shadow Wars (+ Dragon Storm, Faith in Destiny, Demons of the Past)
Mikle009 ответил в тему пользователя chaose в Русификаторы
Привет. Посмотрел перевод на версии игры 2.27 -в описании предметов и навыков вместо требований - no string... -
Привет! Ребят, это у вас окончательная версия перевода или еще в процессе?
-
Думается, ты покури пока еще немного... :big_boss:
-
Здесь мы будем рады видеть все ваши предложения и пожелания в адрес нашей группы.
-
Занимаемся. Когда будут релизы - неизвестно. Проблемы с кодерами, требуются.
-
Братцы, проектов много, но нам не хватает ГРАМОТНЫХ переводчиков, я всегда рад новым, умеющим людям. Текста много - народу мало. Но работа не стоит на месте, все ваши пожелания учтены.
-
Читай внимательней: - перевод всех существующих дополнений для версии игры 1.4.7.0 :big_boss:
-
Это перевод для обычной версии, конкретно - сделан на основе ТНЕТы. Для стимовской пробуем отдельный сделать, сделаем - выложим.
-
Нет, попросил конкретную ссыль.
-
Ребят, пишите пожалуйста в уже существующих темках обсуждения наших переводов этих игр. Кстати - Адаптируйте Pirates of the Black Cove пожалкйста! - что именно нужно?
-
Cave Story+ у меня есть, но где взять перевод, который нужно "доделать"? Пишите в личку или сюда: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=26173
-
К сожалению не получится. Последний патч сверяет ресы игры и она просто не запустится или удалит перевод.
-
Нет, не был. Мульти 5 - Английский, Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский.
-
Не ругайся, друже, я кажется уже извинился и всё об'яснил. Кстати, как я, начальник группы могу еще куда-то вступать? Потише, пожалуйста.
-
Я уже извинился. Да, кстати, я же предлагал тем, кто занимается переводом вступить в группу, а не хотел забрать перевод. Меня неправильно информировали, а потом еще и неправильно поняли. :)
-
Мы - это группа. Раньше я сам один занимался переводами, Мне приходилось ковыряться во всём. О чём еще спросите?
-
В скайп выйди. Извини, не разобрался до конца.
-
Ребят, мы заинтересовались этим проектом. Можем доделать вместе. Учавствующих в переводе приглашаю в группу R.G.ExPromt, будем работать вместе. Плагиат терпеть не могу, давайте обсудим.
-
Брать сейчас ничего не стоит, пока эти три не доделаем. Потихоньку - тоже нельзя, итак долго делаем. В связи с изменениями в составе группы нам срочно требуются переводчики и люди для тестирования. Ждем предложений.