Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Leon-Scott-Kennedy

Новички++
  • Публикации

    53
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Leon-Scott-Kennedy

  1. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Ну там реально переводить куча,только в одном файле 1000 строк,а файлов 13,я в одиночку свихнусь переводить
  2. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Дай думаю переведу Project Zero: Mask of the Lunar Eclipse ремастер.Переводить куча всего.Чет уже желание пропало,промтом автоматом перевести чтоли
  3. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Чтоб 100500 раз не спрашивали.Нашел на торенте вытащил и поставил на лицуху.Так что ищите на торентах
  4. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Ну короче очешуенный проф перевод от миракла.За который еще и бабло просят.
  5. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Народ вот чисто ради интереса.Шестая капля.Когда зашел в эфемерное святилище.Перевод от миракла,на колокольне висит огромный колокол.Мне вот интересно это действительно так с перевода на англ или с японского на англ перевод кривой?Просто что еще может висеть на колокольне?Вопрос чисто ради интереса.Ибо я игру я прошел не дождавшись перевода щас прохожу повторно с переводом от миракла
  6. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Ну или я тупой.Или я хз.Искал еще с момента выхода пк версии.Не нашел.Зачем вобще разрабы поменяли формат файлов в пк версии не понятно
  7. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Да я сам бы уже давно перевел бы в одиночку.Дайте мне только программу для открытия fmsg файлов,так же как это делает программа msbt эдитор консольной версии.Проблем с переводом нету.Проблема именно с программой для открытия файлов данного формата пк версии
  8. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Ну когда уже ваш перевод?Сабов и перевода текста достаточно.Не надо озвучку делать
  9. А а можно видео данного машинного перевода чтоб понимать вообще на сколько все ужасно?
  10. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    Вопрос сколько ждать.Было бы чем открывать и обратно запаковывать я лично для себя хотя бы через промт по быстрому бы перевел,чтоб были понятны и документы и разговоры между персонажами.
  11. Fatal Frame / Project Zero: Maiden of Black Water, Mask of the Lunar Eclipse

    В стим версии текст в формате FMSG и хрен его знает чем открыть
  12. Cuphead

    Обновите руссификатор,при установке в стим версию игры не находит кучу файлов,при запуске игры игра крашится.
  13. Friday the 13th: The Game

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  14. Friday the 13th: The Game

    А я просто напомню что EasyAntiCheat говно.В том же 7 Days To Die после установки руссификатора не пускает на сервер,а в пятнице 13ое пускает с руссификатором.
  15. Friday the 13th: The Game

    Думаю продолжаем ибо об официальном переводе пока чет не слышал
  16. Friday the 13th: The Game

    Ты точно закинул все файлы русификатора в корень игры?Корень игры находится в папке F13Game Ты точно указал путь до установленой игры?Если да то после запуска батника пойдет распаковка файлов потом русификатор повисит минуты 2 и закроется,после чего все папки русика автоматом удалятся после этого у тебя фаил Pak должен весить почти 7 гигов и игра должна работать И еще вопрос ты фаил pak после неудачной русификации востановил обратно?ну тоесть перекачал его заного?Или пытаешься битый фаил русифицировать?
  17. Friday the 13th: The Game

    ахахах путь не правильный,ты кидаешь все в корень игры так вот до указать полностью путь до папки Tool,тоесть это должно выглядить так F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool ,а у тебя на данный момент указан путь от папки Tool А надо указать путь полностью если у тебя игра установлена на диск С то надо указать С:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool короче так @echo off color a md SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe unpack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp XCOPY /s/q/y RU SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp\ F:\SteamLibrary\steamapps\common\F13Game\Tool\PakTools.exe pack SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp-WindowsNoEditor.pak SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp "../../../" rd /s /q SummerCamp\Content\Paks\SummerCamp rd /s /q Tool rd /s /q RU del RU.bat Букву диска укажи сам на каком диске стоит игра
  18. Friday the 13th: The Game

    Полностью путь сюда напиши какой у тебя в батнике написан
  19. Friday the 13th: The Game

    Шрифт покатит надо будет только тестить как сделаешь в личку кинь русик проверю будет ли отображатся коректно или нет.
  20. Friday the 13th: The Game

    Батник отредактируй под свой путь игры укажи путь до папки Tool.Всю ночь сидели и делали чтоб после русификации паковалось обратно.У меня работает всю норм ни черного экрана ни ошибки игра запускается сразу.Осталось только исправить косяк с отображением нашивок в разделе прогресс и отредактировать перевод ибо корявый Если ты скачал старую версию руссификатора то да с минуту черный экран будет.В коментариях есть сылка на обновленный русик,там все норм.
  21. Friday the 13th: The Game

    А какие изменения в тексте?
  22. Friday the 13th: The Game

    А зачем его делать если он и так есть официальный от разрабов правда кривоватый.Все что то все пытались перевести,когда можно было взять уже готовый и просто его отредактировать.Суть не в этом на новой версии игры текст англиский не менялся после обнов,можно и с пиратки первой версии взять этот фаил.Надо просто сделать русик правильно.После того как распакуешь и русифицируешь файлы игры,надо эти распакованые файлы но уже русифицированые,запаковать обратно в один фаил pak. ибо игра очень криво понимает распакованые файли из за чего после распаковки и запуска игры с распакованых файлов в игре пропадают нашивки и игра виснет пеоредически на пару секунд что на лицензии что на пиратке.Дайте запаковщик сам сделаю на основе локализации разработчиков.Без запаковщика я ни чего сделать не могу кроме как распаковать и русифицировать,а надо еще после русификации эти файлы распакованые запаковать обратно,но увы запаковать мне их нечем Было такое надо просто подождать с минуту и картинка появится.В этом косяк даного русификатора так как игра считывается с распакованых файлов которые туго понимает.Из за них же в игре пропадают нашивки.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×