-
Публикации
10 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
4 НейтральнаяО Pacman1
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Москва
-
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Тут все вопросы к оригиналу. Там и апострофов достает (меньше, правда, чем у нас, но мы так акцент из оригинала передали), и перековерканных словечек, и вставок на французском-испанском-итальянском в репликах “иностранцев”. -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@P2ycho Возможно и так. Глядишь, мы все освободимся от дел и добьём редактуру за неделю (это в теории реально, но для этого надо 24/7 заниматься текстом) , а может и на пару месяцев растянуться. Я, например, был занят последние три дня и вообще почти не вычитывал. Про точные сроки пока рано говорить. -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@P2ycho А вот это уже никто не знает. Но дело уверенно движется. -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@P2ycho Всего их ровно 2004 -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@Claude Я в целом про Меркурия, не про DQ. Меркурий, кстати, передаёт, что обсуждения и релиз перевода будет в группе в ВК https://vk.com/the_miracle_ru -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
А, ну тогда да, я балбес, признаю и прошу прощения, что вспылил) Но мой коммент все равно в его защиту будет. @Claude -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
@Claude Мммммммммммм, лядь, скандалы, интриги, расследования. “Повсюду заговор”. Дружочек, ну ты б хоть разобрался в теме, прежде чем кричать о подставах. Уже несколько раз писалось, что та тема УСТАРЕВШАЯ, перевод (с нового года — уже редактура) ведётся в новой. Смотри, раскрыватель ты наш: http://prntscr.com/r3nddf Мой список переводов на Ноте. http://prntscr.com/r3ndxx Старая тема. http://prntscr.com/r3nek8 Новая тема. http://prntscr.com/r3nfya Новая тема ч. 2 А теперь следи внимательно за мыслью, она может показаться трудной. Следишь? Следи: Вычитав десяток страниц перевода, мы делаем отметку: http://prntscr.com/r3nhjj http://prntscr.com/r3ni2n А теперь посмотри вот сюда: https://prntscr.com/r3nkxh Если упрёшься рогом, готов скинуть пак скринов с каждой отметкой. Всё? Вопрос с подставами исчерпан? Заранее прошу прощения у других переводчиков, если выношу сор из избы или раскрываю внутреннюю кухню, но чёт припекло. А вообще, ситуация неоднозначная. Сил и времени в игру вбухано уйма. -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
Pacman1 ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Чтобы всякие душные личности не заподозрили тут “обман, чтобы набрать классы”, вот пруф по сслыке. Прогресс перевода шапке ссылается на устаревшее место перевода. https://prnt.sc/qgk6wb -
@Opsy Да, долго, и да, в основном, один, но зато будет переведено разом всё, включая два DLC.
-
Добрый день. Написано, что в отдел перевода текста набор закрыт, но поскольку пост от 2012 года, надеюсь, сейчас места есть. Ситуация почти как у предыдущего комментатора: хочу поучаствовать в переводе игр, однако в фотошопе работать не умею, как и доставать субтитры из файлов, но тоже готов учиться. Английский и русский знаю, до этого перевел кучу выпусков комикса Fables и в составе команды переводил (и занимался редактурой) глобального мода для Fallout 2 (http://www.nuclear-city.com/index.php/topic/721-f15-resurrection-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/). Если нужно, готов скинуть примеры перевода. На всякий случай: ВК: https://vk.com/id123539743 Почта: vostrikovmihail220@gmail.com