-
Публикации
47 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Estremo
-
В игре можно изменять имена персонажей, названия умений, и может быть что то ещё. Если переводить с <> эта функция работать не будет.
-
У китайцев фанатский перевод?
-
И сам скрипт кодового замка в случае не совпадения числа букв =)
-
Господа, а у вас количество букв совпадает? Вот о чем я сразу подумал. Не всегда имя или название места можно корректно перевести уложившись в такое же количество букв. Так что про лишь бы не думать немного не туда.
-
Не глупости, а в самой теме я уже 3 раза писал как это выглядит. В самих записках нужно указывать оригинальное название ключевых мест\персонажей
-
Как я и предлагал =) Будет самое оптимальное решение
-
Кстати, с именами вполне можно поступить как с лекарствами, в записках в скобочках указывать оригинал. Имя На Кирилице (Imia Na Latinice) С названием мест можно поступить так же
-
Вот об этом я писал здесь В записке имя на латинице, ввести его тоже нужно латиницей. И выхода здесь 2: 1) Имена персонажей в записках оставлять не переведенными 2) Перерисовать текстуры этого кодового замка, что бы они совпадали с кирилицей
-
Как по мне вариант отличный =)
-
Файлы игры выглядят вот так
-
Я бы с радостью, но свободного времени обычно хватает только на то что бы пару часов в день после работы во что то поиграть(
-
Там она же Носитель или что то такое, или что то с бедствиями. А так по лору у нее и имени то нет, это прозвище полученное в ордене. Это если я все правильно понял. Опять же, переводя имена можно потом столкнуться с проблемами в доме кукольника
-
Только с именами персонажей нужно быть осторожнее =) В доме кукольника нужно латиницей вводить имена некоторых персонажей из лора игры
-
The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)
Estremo ответил в тему пользователя Alex7051621 в Русификаторы
Огромное спасибо за перевод замечательной игры. Отлично встал на лицензию, за 3 часа игры все идеально