DjGiza
Пользователи-
Публикации
982 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
5
Все публикации пользователя DjGiza
-
Говорю факты, а не навязываю. Ничего странного если вы знаете эту серию игр не просто как игра, а как фанат. Почти каждую серию из этих игр переводят на английский несколько раз, потому что у фанатов буча начинается чуть ли не каждый раз. Не только про эту серию, но и траилзы. А потом ещё и японский правится долго. Если вы не в курсе, то в прошлом эти игры разработчиков выходили чуть ли не в разнице год с мировым релизом. У японских фанатов тоже было много вопрос к текстам и самой игры, а на запад уже игра выходила немного вылезанной, но не до конца. не моё. Моё мнение в целом сойдёт как отдельная часть игры или как слабый филлер какой-то, но возвышать его до небес не стоит
-
фанатами. Оценки со временем только улучшились. На момент релиза было так себе и много критики. Как говорили, было бы это не ИС, а отдельная игра то ещё ладно. Как-то так было. Да и в целом она правда не самая лучшая. Там сюжет через одно место написано и с логикой плохо там. А я что-то говорил? Я про деда говорю что подаёт как сверх игра охуенная. Это она ему понравился да, это его мнение, но навязывать людям такое себе.
-
Пиши мираклу
-
Вышел скандальный перевод Ys 8: Lacrimosa of Dana
DjGiza ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Вот лучше- 332 ответа
-
- релиз русификатора
- miracle
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Какая же мразата этот миракл: Так ещё и релиз с косяками: Так и не ясно зачем он прикладывает exe файл если он не нужен? Вирус? Про нумеролога: Только вот нумеролог тут не причём, ибо свои же донатеры слили: И почему он ещё не забанен у миракла? Пусть оправдывается теперь) Текстурщик миракла: А миракл из пеной из-за рта говорил что нанимает фрилансеров, а не индузиастов. Чел говорит что обнулили этот труд. Так там нечего обнулять даже, он и так обнулён: И это только пару примеров с косяками которых видно. А они бросаются в глаза сразу. Я уж молчу про косяки которые так и не исправили. У них в шрифте англ шрифт поменяли на ру, а в тексте есть места где у них англ текст, в итоге там кишмиш. Не, бывает конечно косяки ведь текста много. Но порой явные ошибки не исправлены. хотя ладно. А дед вообще говорит что сложно перевести жрпг такую. Только вот хуйню несёт. Именно Ис 8 самая слабая часть и самая плохая в плане текста, что японский что английский. Ну и в целом Ис 8 из всей серии считается самым плохим и тупым. Тут нет почти ничего сверх сложного в переводе, ибо авторы игры сами сделали в сюжете дыры и сложно будет испортить переводом это. А ну и текста говорят много. Оно много да, но не настолько как преподносят. И уж тем более перевод делался не одним человеком, это видно. Ну т.е:
-
за что больше? Я понимаю если бы просили за перевод в самом начале, но за готовый перевод уже за который делали сборы, продажи. Какие нахер просить? Как у них вообще рука поднимается на это.
-
тссс
-
прогрет
-
потому что у меня своя версия, текст различается
-
ничем
-
дада, благодаря стримеру…
-
да нет. Он просто их забанил и всё. Там все данные так и остались. Просто наверное куплен с левого акка, а кого виноватым выставить не знал. Или уже его всё подзаебало. Но ссылки он чистит регулярно.
-
Но признаюсь, немного не по плану пошло всё это. Хотел немного другой реакции. А скатилось всё в банальщину: ААААААА ГИЗА СЛИЛ ПЕРЕВОД, КОТОРЫЙ ЕМУ СЛИЛИ ДРУГОЙ, КОТОРОМУ СЛИЛ НУМЕРОЛОГ. И заставил нумеролога написать пост под видом угрозы. (хотя это весело). Чем он там ему угрожал интересно. И почему мне не угрожает?
-
а даже так, уже и не помню их лора)
-
да с них не интересно, с васей интереснее вот, но я не знаю как его точно пишет миракл
-
Рассказываю лор: Вася(бот миракла) пошёл по группам писать про меня говно всякое чуть ли не каждый день в последние дни. Зная это я спецом сделал пару переводов что делал нумеролог(почему пал на него выбор? а потому что активно ему писали про меня, есть инфо и есть скрины). Дигимоны я хотел тоже слить, только вот нашлись другие. Хотя опять таки это сложно считать за слив т.к. миракл сам слил как выяснили. И тут вспомнил про то что мне давали файлы на ис8, хотя и не всю. А ещё был другие два слива этой игры. Текстуры и вправду нашлись на другом сообществе и причём отредактированные аж немного. Сравнил файлы, сделал отдельный перевод и выложил. А нумеролога прописал на место спецом. Ещё была первая версия с Васей в имени. Это было не сложно, учитывая что уже был слив от нумеролога другой игры где был прописан его имя. Т.е. веселюсь от этого
-
но это не правда. Но и не правда что это текст чисто от миракла.
-
новой нет. но я и не говорил про нумеролога ничего. Пусть делает. Его сливы кому нужны то. Если можно новый сделать не хуже.
-
даже не думал об них, ибо на них переводы уже существуют нормальные. Не вижу смысла
-
Новая ссылка кому надо https://mega.nz/file/bMsWCaJK#K7wyAIni9qBL7NH4uEeWTUTOhb5w4BYc8JrbXj68yzA Похуй на миракла лол, главное по плану всё. Но не слив это всё ещё. Хоть можешь усраться, но… И уж тем более обвинять непричастного человека это надо быть сверх умом. Чтобы что-то слить надо сначала его приобрести. Да и слив у тебя давно имеется на эту игру. Может ещё что-то слить?) Даже нейронка так перевела
-
Мне бы тоже подтверждение слива, но миракл отказывается предоставлять и угрожает нумерологу как выяснилось. Там типа если нумеролог не напишет, то миракл напишет, но будет хуже. Что-то такое. Инфо из первых уст так сказать)
-
Сержант это смешно. Это никакой не слив. У меня сделано всё по фэншую и перевод сравнён с япа. Т.е. текст совсем другой. Разве что вон текстуры могут совпадать что-то. Об этом я не знаю, ибо я их взял с другого место вообще.
-
А текстуры не мои, они взяты из сообщество графических редакторов, не знаю точно чьи, но догадываюсь
-
ну я бы посмотрел гог версию конечно, но качать установщик нет желания. Разве что кто нибудь скинет гог версию файлов таких же как в архиве.
-
сделано для стим версии. Не знаю какая версия в гоге и что там не так. Да и не знал что существует гог версия какая-то)