Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

mercury32244

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    4 395
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    7

Все публикации пользователя mercury32244

  1. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Ох... Надеюсь с этим не будет проблем... И зачем разработчики так сделали интересно... Я имею ввиде текст в разных форматах запаковали.
  2. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    А то что на ноте залитый текст, там же есть в некоторых файлах диалоги, или это не все, что есть?
  3. Shiness: The Lightning Kingdom

    Ну на твердоё "ХОРОШО" Игра точно тянет. Если не будет русского языка, надо будет это дело перевести)
  4. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Вообще тут кто нибудь следит за развитием событий?) А то никто так и не откликнулся на помощь переводу...
  5. Fault: Milestone One

    2 переводчика. Уже неделю никто не переводит. И врядли кто дальше переводить будет. Возьмитесь сами, те, кто хочет
  6. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Спасибо большое, что предупреждаешь о таких нюансах, дела всегда могут неожиданно навалиться, никто не застрахован... Будем надеяться скоро твои напряги разрешаться)
  7. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Кто нибудь может помочь переводу? Нужны люди для перевода диалогов.
  8. Blue Estate The Game

    Если не сложно можешь весь текст в txt копирнуть и выложить в тему...
  9. Fault: Milestone One

    Ну тогда лучший должен быть у нас)
  10. Lightning Returns: Final Fantasy XIII

    Команда занята тем, что переводит 13-2. Здесь же обсуждается будут ли переводить эту часть
  11. Fault: Milestone One

    Ну тогда нее стоит париться если ее уже кто-то переводит
  12. Fault: Milestone One

    Прекрасная рекомендация!!! Зайди и посмотри как переведена Old North таким образом. Утрет нос любой оф локализации. Разработчики лично спасибо сказали за такой перевод. Главное желание чувак
  13. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    А точно ты же говорил уже, что сможешь на выходных. Ссори забылся
  14. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Ясненько. А можешь сказать, хотя-бы примерно когда глянуть сможешь этот момент?
  15. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    В соло и не будешь напиши свою почту чтоб приглашение на ноту тебе выслали Надо сначала перевести всё имеешь ввиду?)
  16. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    А с этим сможешь разобраться?
  17. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Друзья!!! Благодаря spider91 теперь можно спокойно запаковать текст! Спасибо ему большое!!! Теперь давайте поможем переводу, все фанаты ЯПОНСКИХ игр и у кого есть ЗНАНИЯ английского присоединяемся к переводу!!! Давайте уже выпустим в свет русификатор! Если поможешь переводить дадим тебе инвайт. Ток там серьезно если переводим, значит переводим. Многие по одной строчке переводят и теряются
  18. Final Fantasy Type-0 HD

    Ребят, видите же что никто не стал заниматься распаковкой\запаковкой текста. Просите чтоб это кто-нибудь сделал чтоб перевод начался, скиньтесь понемногу этому человеку, чтоб ему смысл был браться за это дело вообще... Просто не первый раз замечаю что всякий ШЛАК переводят, так как нет проблему вытащить текст и вставить его обратно (уже переведенный) А хорошие достойные игры со сложной архитектурой, и с ними сложно справиться в плане программной части, и как вывод никто не хочет над этим париться
  19. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Будем с нетерпением ждать, когда сможешь))) Ух уж эти японцы, зачем они всё так усложняют..
  20. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Да не так уж и много, зайди просто на ноте глянь) ссылка в шапке
  21. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    У тебя 10ка? В личку кинул ссылку на норм версию для скачки
  22. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    А какого рода ошибка? Можешь скрин прислать?
  23. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    не проверен на ошибки, есть желание помочь с этим?
  24. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    ЭТО ЕЩЕ НЕ РЕДАКТИРУЕМЫЙ ТЕКСТ!!!! ТАК,ЧТО ДАВАЙТЕ УВАЖИТЕЛЬНЕЕ, НИКТО НЕ СТАЛ РАЗБИРАТЬСЯ С ЭТОЙ ИГРОЙ, ПОКА Я НЕ ВЗЯЛСЯ ЗА НЕЁ И НЕ ПОПРОСИЛ НУЖНЫХ ЛЮДЕЙ О ПОМОЩИ!!!! ВООБЩЕМ СПАСИБО Спайдеру, за проделанную работу, текст запаковать получилось, а значит продолжаем работу!!!) УРА ТОВАРИЩИ!!! РУСИКУ БЫТЬ!!!!!!!!!!!!!!! А тебя мы с удовольствием приглашаем помочь переводу!)
  25. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Это просто дело основатели дела забросили давно, я вот решил взяться за перевод. Можешь с ноты взять часть перевода, чтоб хоть понять получится ли в игру вставить это дело. Пожалуйста...
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×