Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lREM1Xl

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    10 253
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    3

Все публикации пользователя lREM1Xl

  1. Tales of Monkey Island

    стихов нет - проверено)))
  2. Tales of Monkey Island

    ошибки будут в ЛЮБОМ случае..мы же не писатели..мы изловим критические чтобы вы нас кирпичами не закидали, а потом милости просим тестите хоть до позеленения) только с предоставлением скринов)))
  3. Tales of Monkey Island

    не не, все норм секретарь мой))))
  4. Tales of Monkey Island

    будет тебе бета) но позже) за день до того как у тебя отключат инет стукни мне в асю: 385588197 дам тебе бетку...будешь тестить и скрины делать)
  5. Wallace and Gromit's Grand Adventures (Эпизоды 1-4)

    перевода нет, есть умеющие запокавать/распокавать архивы, а это уже 50 % всего)
  6. Tales of Monkey Island

    ой не знаю не знаю...до 15 врят ли...сегодня перевел последний кусочек...джону осталось вставить/отредактировать строк 300-400...плюс не знаю как там дела с текстурками...ну мб дадим тебе бету русика) но я не уверен)
  7. Tales of Monkey Island

    что то темка загнулась)) неужели никому не интересно? :)
  8. Wallace and Gromit's Grand Adventures (Эпизоды 1-4)

    думаю мне пока и обезьяньего острова хватит) тем более что скоро второй эпизод выходит)) а рисовать я не умею))
  9. Wallace and Gromit's Grand Adventures (Эпизоды 1-4)

    сказали же что никто (кроме NеoGame) не способен вскрыть игровые ресурсы..и запаковать их обратно.. или я не прав? кстати а здесь архивы случайно не такие же как и в Острове обезьянок: Запуск ревущего нарвала?
  10. The Secret of Monkey Island (+ Special Edition)

    в промте тут никто ничего не переводит...убейсо флаг тебе в руки
  11. Tales of Monkey Island

    знаю как неприятно когда не отвечают поэтому скажу)) чисто "перевода" осталось всего строк 300-400...потом текст нужно будет еще редактировать..и собсно вставлять в игру...так что вот
  12. Tales of Monkey Island

    ой ё...пора кончать перевод уже))
  13. Tales of Monkey Island

    пока мы переводим как можно ближе к оригиналу...а потом мб изменим...но скорее всего Ревущий Нарвал останется...все таки лучше чем Кричащий когда второй эпизод выходит?
  14. The Secret of Monkey Island (+ Special Edition)

    дак просто они на своем закрытом форуме пишутся...
  15. Fallout 3: Mothership Zeta

    удачи)
  16. The Secret of Monkey Island (+ Special Edition)

    ну как у вас тут успехи ребята?)
  17. Summer Athletics

    видимо никому не интересно...или слишком трудно
  18. Tales of Monkey Island

    не понял)
  19. Tales of Monkey Island

    яндекс: словари тебе в помощь)
  20. Tales of Monkey Island

    замечательно)) проблема с прыгающим текстом решена)
  21. Tales of Monkey Island

    прыгающий текст получается потому что в английском алфовите не хватает букв, поэтому приходится использовать цифры а они только большые, поэтому такая фигня, самим не нравится, но лучше уже шрифт врят ли будет, а текст еще не конечный вариант еще будет редактироваться...ну а на счет тупых шуток...большинство думаю передать удасться)
  22. Windows 7

    с кс 1.6 еще на висте проблмы были вроде
  23. Tales of Monkey Island

    если будем работать в таком же темпе...то долго...может неделя...
  24. Tales of Monkey Island

    эмоции переводить не надо ( то что в скобках квадратных, ну и в других скобках)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×