-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Wing Commander IV: The Price of Freedom
Рыжий_Тигра ответил в тему пользователя Рыжий_Тигра в Русификаторы
Выкладываю демку directshow-фильтра для вывода субтитров в wing commander'ных кинороликах под обычными кинопроигрывателями. Всё, что нужно, - это распаковать прилагаемый архив wc4dvd-dshow-demo.7z поверх правильно настроенной последней беты, запустить dxmcicfg.exe и выставить галочку: И вуаля - можно открывать ролики любым плеером и любоваться; можно включать-выключать галочку и смотреть что получится; можно менять язык субтитров подгрузкой другого xlat*.iff'а... Галочка - с тремя состояниями. Смысл их прост: галочка есть - фильтр включен / включить; галочки нет - фильтр отключен / отключить; галочка серая - включен какой-то другой фильтр / не трогать. Полноценную бету выложу попозже - есть ещё кое-какие затыки по программной части: хочу сделать перевод самого dxmcicfg'а, а если не поленюсь - то заодно и избавлюсь от микро$офтовского sample grabber'а, тогда софтинка станет полностью open-source'ной и GNU'той. -
Wing Commander IV: The Price of Freedom
Рыжий_Тигра ответил в тему пользователя Рыжий_Тигра в Русификаторы
И опять бета, почти внеочередная: wc4dvd-rus-beta13.7z Отличий от предыдущей, двенадцатой, - мало: немного доработан способ подсадки подстановщика субтитров, вроде бы так надёжнее; слегка переделан (чтобы поправить слетевшую совместимость) интерфейс между mcitest.exe и dxmci.dll; для совместимости с будущим полноценным (например, способным работать не только под игрой, но и под любым кинопроигрывателем) directshow-фильтром - подстановщиком субтитров изменён формат впаянных в киноролики индексных субтитровых дорожек; соответственно, раздача кинороликов тоже заменена на новую; .torrent-файл раздачи роликов включён в архив с бетой; как обычно - самые свежие финальные титры. Кроме того, Б0р0Да выложил копию кинороликов на яндекс-диске.Инструкция по установке осталась как была. -
Wing Commander IV: The Price of Freedom
Рыжий_Тигра ответил в тему пользователя Рыжий_Тигра в Русификаторы
(фыркает) А кто тебе сказал, что "Wing Commander Saga: The Darkest Dawn" имеет хоть какое-то отношение к WC4, вообще к серии WC, Origin и Крису Робертсу? Он тебя обманул! WCSaga - совершенно отдельная разработка совершенно отдельной группы, здоровенная как сарай, на мою машину не влазит, под win2000 не ходит в принципе и имеет редкостно тупорылый интерфейс типа "вывозка с инструктором"; единственное её достоинство - хорошо обеспечивает прибыль торговцам компами, процами и видеокартами.А WC4 и особенно WC3 - неприхотливы, интересны и как игра и как "постоять за спиной игрока", с хорошо проработанным сюжетом и вообще - вещь! Как "Триумфальная арка" Ремарка перед "Историей любви" Сигала; прочитай и сравни. (беспечно) Ну и что? Я ж перевод не на продажу вынес, количество согласных заплатить по нулю баков за экземпляр меня не бомбит совершенно. Мне интересно именно то меньшинство, которое не за халявным кайфом гоняется, а согласно лично над переводом поработать, собственными руками и головой. Как, например, вот эти товарищи: http://www.old-games.ru/forum/showthread.p...103#post1165103Upd. Кстати, wcsaga ещё и ЕМНИП опен-сорсная, да и русскоязычные разработчики в ней замечены. Т.е. если б кому-то нужна в русском переводе, то уже должна быть. Серьёзно, сконтачься с группой разработки, пусть делятся. -
Wing Commander IV: The Price of Freedom
Рыжий_Тигра ответил в тему пользователя Рыжий_Тигра в Русификаторы
Ё-пс, я пропустил рассказать об 11-й бете: wc4dvd-rus-beta11.7z --------------------------------wc4dvd-dvdupgrade.exedxmci.dll -- build Jan 16 2015 22:03:22--------------------------------OS version: 5.0.2195 Service Pack 4compatibility: none--------------------------------log started: 2015-01-16 23:36:48--------------------------------23:36:48.828 (+ 2) 0000055c Reading configuration from dxmci.ini:-------- tier = 1 bAltList = 1 szAltList = altfiles.lst bAltPath = 1 szPath = E:\wc4xcd\mkv\ bAltExt = 1 szAltExt = .xcd bNosubstMissing = 1 subs_locale = 1049 Новое по сравнению с предыдущей: версия ОС, "режим совместимости" и конфигурация dxmci.dll фиксируются в лог; там же фиксируются вызовы функции MessageBox() из dxmci.dll и .exe'шника игры; вывод доп-субтитров синхронизируется не об чтение звукозаписей из .tre-файлов, а об их вывод через directsound; исходники программ почищены от давно не поддерживающихся #define'ов; в имена файлов архивов исходных текстов программ, русификации и субтитров к кинороликам добавлены дата-время сборки этих архивов. как обычно, в комплекте - самые свежие финальные титры. Но она уже устарела и готова более свежая - wc4dvd-rus-beta12.7z: Отличия от предыдущей: при выводе на экран с размерами кратными исходным 640*480 (т.е. при 1280*960, 1920*1440 и т.д.; на широких дисплеях кратность считается отдельно для игры, для обзорных сцен и для финальных титров) сглаживание отключается (спасибо nop'у за программную реализацию); работает включение-выключение субтитров в кинороликах через настройки в игре (на авианосце: терминал - настройки), в начале игры субтитры по умолчанию включены; соответственно, из конфигуратора (dxmcicfg.exe) выбор субтитров убран; исправлена тупая ошибка при расчёте пропорций экрана для мониторов более "квадратных" чем 640*480; кое-как затушёвана сделанная Origin'скими разработчиками грабля с единичными миганиями посторонней картинки (типа "двадцать пятый кадр") в полёте при перегрузке процессора; исправлена моя ошибка с кривым выводом орельчиков на внутрироликовых меню (эффект от неё - съехавший далеко в сторону ореольчик - был заметен только на широких экранах, а на 4:3 незаметен вовсе); как обычно, самые свежие финальные титры. Да, и самое главное: наконец реализовал давнюю мечту :-) - субтитровые переводы кинороликов не хранить в самих роликах, а подставлять перевод в поток субтитров непосредственно при воспроизведении ролика. Сооответственно, тексты субтитров переехали в файлы перевода (xlat???.fnt).Само собой, эта идея потребовала пересборки видеороликов - как минимум добавления в них специальной "индексной" субтитровой дорожки, а такие ролики станут взаимно несовместимы с моей "официальной" раздачей. Поэтому комплект "индексированных" роликов выкладываю отдельно, торрентом - вот магнитная ссылка: magnet:?xt=urn:btih:F67FDD2ED8F9A9ADCF697ADD9537584C370EDC92&dn=wc4-indexed&tr=http%3a%2f%2fretracker.local Достоинство метода - для изменения перевода больше не надо пересобирать ролики (а потом перераздавать сотни мегабайт из-за изменения жалких десятков или сотен байт субтитров), достаточно пересобрать файл перевода и перераздать жалкую сотню килобайт. Ещё придумал и немножко опробовал фишку для входного языка компилятора переводов - задавать ключевые слова-операнды команд в специальных переменных типа "ключевое слово". На первый взгляд вроде бы удобно. И, конечно, инструкция по сборке экземпляра игры поменялась - не сильно, но: в каталог с уже установленным экземпляром игры скачать комплект индексированных роликовИЛИ скачать в один каталог мою раздачу без .mkv-файлов, минимальный комплект игры и индексированные роликиИЛИ скачать образы оригинальных DVD, смонтировать/заболванить, проинсталировать и поверх установленного скачать индексированные роликиИЛИ скачать и установить версию игры от GOG и поверх неё индексированные ролики; поверх получившегося развернуть последнюю на данный момент бету; воспользоваться своими savegame'ами (если есть), после загрузки savegame'а включить киносубтитры (терминал - настройки)ИЛИ развернуть savegame'ы из каталога save/ раздачи, после загрузки savegame'а включить киносубтитрыИЛИ начать игру сначала (киносубтитры включаются автоматом); при необходимости подправить настройки dxmci'я (путь к обсубтитренным кинороликам, язык перевода и т.д.) запуском dxmcicfg'а; в процессе игры пробовать разные .exe'шники и .dll'ки из каталога misc/ в архиве беты (для пущего удобства они снабжены описаниями в файле misc/files.bbs), разные комбинации graphic enhancement'ов, видеорендереров и прочих настроек (их описания см. в комментах в файле dxmci.ini). Ну, и это... бета-тестеры, опять wэлкам! :- -
Wing Commander IV: The Price of Freedom
Рыжий_Тигра ответил в тему пользователя Рыжий_Тигра в Русификаторы
Очередная бета, юбилейная :-) десятая: wc4dvd-rus-beta10.7z Основные изменения по сравнению с предыдущей: в dxmci.dll добавлена поддержка дисплеев c любым соотношением сторон - от квадратных до чуть ли не 7:3 - силами directdraw, без привлечения opengl (существенно для старых медленных машин); добавлен вывод в широкоэкранке, плюс к кинороликам, некоторых сцен в полёте - автопилот, различные обзоры, катапультирование, гибель/некролог, финальные титры; добавлен пересчёт картинки из 8-битного directdraw в 16-битный - должно, по идее, избавить от "психоделической палитры" в win7 и win8; соответственно, добавлено сглаживание при выводе субтитров к некрологам и Папашиным лекциям; для поддержки эмуляции directdraw силами opengl и совместимости с дистрибутивом от GOG в комплект входит слегка модифицированная GOG'овская dwrap.dll; соответственно, добавленный в предыдущей бете встроенный в dxmci.dll directdraw wrapper через opengl выброшен за ненадобностью; соответственно, изменены панель конфигурации и описание настроек: убрано раздражающее "чёрное мигание" при выводе подряд нескольких видеороликов; добавлен кернинг пары самых крупных шрифтов - пока примитивный, через "плакатный" шрифт, в следующей версии кернинг будет уже настоящий; исправлены несколько мелких ошибок Origin'а. В пакет также включены самые свежие версии исходников: .dll'ок и утилит, перевода игры и субтитров к кинороликам, а также самый свежий сценарный вариант перевода.Бета-тестеры, wэлкам! Особо приветствуется тестирование всех режимов под win7, win8 и win10. Нужны отзывы, как игра ведёт себя при включенном/выключенном "режиме совместимости", какие graphic enhancement'ы и videorenderer'ы наилучшим образом работают в каких операционках / с какими видеодрайверами, какие глюки наблюдаются... "Прррошу!" (L) Артемон :-) -
http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=59696 ?
-
Рыжий_Тигра подписался на Отдел кадров ZoG Forum Team
-
1б, 6. Мой jabber: elicit.gingers@gmail.com Украинский (родной вместе с русским), польский и болгарский (на слух не беру и двух слов не свяжу, но с удовольствием читаю в оригинале Любена Дилова и Януша Зайделя).
-
Who Wants to Be a Millionaire? Special Editions
Рыжий_Тигра ответил в тему пользователя warface2312 в Русификаторы
Салют! Случайно заглянул, зацепился глазами за слово "шрифты". Вот эта http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=59696 софтинка не поможет? -
Wing Commander 4: The Price of Freedom Разработчик: Origin Systems