Kiprian
Пользователи-
Публикации
226 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Kiprian
-
У меня с мобилы заходи, с ПК нет, провайдеры разные, видимо какие то блочат. Кстати, формат мелких файлов можно вычислить, и попробовать через фильтры их пачками извлечь. А можно весь найденный текст прогнать через нейронку, и сделать перевод плагином. Остальную мелочевку будет гугл переводить, хотя если у кого есть api каких нибудь нейронок, или deepl то можно его вбить и перевод лучше будет. Только впн ещё нужен будет.
-
посмотрел бегло. музыка в игре крутая, гг страшненькая, моделька её мамки почти 1 в 1 с ней. так попробовал на “скорую руку” нашёл какой-то текст, с диалогами вроде норм. а вот с предметами, голосовые сообщения, и т.д... “бида-пичаль”, на мелкие файлики разбито всё. + может ещё какой текст пропустил, особо не смотрел. с шрифтами морочиться не стал взял первый попавшийся. вот что получилось: мне такого мучения в Grimshire хватает. ну а так реально, дерзайте. п.с. что-то норм хостинг картинок заблочили в РФ зайти не смог, обычно его использовал.
-
Перевод выполнен с помощью нейросети. Русификатор подходит только к v1.1.1 версии игры! Обязательно прочтите файл внутри архива !!!ЧИТАЙ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ!!!.txt Так же там описана Установка и запуск русификатора на Steam Deck Инструкция по установке: 1) Скачайте файл; 2) Извлечь содержимое архива в папку с игрой, туда где находится Yaoling.exe с подтверждением замены файлов. "Yaoling: Mythical Journey" - это не просто игра о "поймай их всех"; это эпическое путешествие, где дружба с мифическими существами, стратегическое мастерство и сердце, жаждущее справедливости, являются ключом к спасению мира от надвигающейся тьмы. Готовы ли вы стать легендарным Хранителем и повести своих Яолингов к победе? "Yaoling: Mythical Journey" - это захватывающая ролевая игра с элементами восточного фэнтези, посвященная коллекционированию существ. Она предлагает игрокам погрузиться в загадочный Край Древних, мир, полный богатых историй, уникальных существ, называемых Яолингами (Yaolings), и нарастающей угрозы. Суть приключения: Вы - начинающий Хранитель Яолингов (Yaoling Keeper), воспитанный после разрушения вашей деревни. Ваша миссия - отправиться в мифическое путешествие, чтобы раскрыть тайну злой силы, которая сеет раздор, превращая диких Яолингов в свирепых демонов и угрожая гармоничному сосуществованию людей и этих существ. Вам предстоит объединить разобщенные фракции Хранителей Яолингов, сразиться с демоническими лордами и восстановить мир. Особенности игры: Разнообразные и Уникальные Яолинги: В мире обитает более 300 видов фантастических Яолингов, каждый из которых обладает уникальными характеристиками, талантами и способностями. Они развиваются, обретая более могущественные формы, что часто приносит неожиданные сюрпризы! Вы можете встретить даже редкие варианты - необычных расцветок, блестящих или увеличенных размеров. Искусство Хранителя: В ваших руках даже "слабый" Яолинг может стать грозной силой. Успех зависит от того, как вы изучите таланты и способности своих компаньонов, создадите сильные боевые порядки и разработаете стратегию против различных противников. Уникальная Боевая Система: Сражения происходят в формате авто-битвы с участием больших команд (до 7 против 7). Хотя Яолинги сражаются и используют свои навыки самостоятельно, вы, как Хранитель, можете вмешиваться, используя талисманы (charms). Эти талисманы позволяют наносить урон, отвлекать, запечатывать диких Яолингов для захвата, а также накладывать усиления или ослабления на поле боя, добавляя тактическую глубину. Строительство и Развитие Деревни: На своем пути вы спасаете и вербуете новых жителей, которые присоединяются к вашему поселению. Вы строите и улучшаете городские постройки, назначаете Яолингов для помощи в работе и ремесле, создавая безопасное убежище от тьмы. Исследование и Ремесло: Исследуйте Край Древних, собирайте ресурсы, которые можно использовать для изготовления талисманов, приманки, кристаллов эволюции и других материалов. Есть также функции рыбалки, майнинга и фермерства. Восточное Фэнтези: Атмосфера игры пронизана эстетикой и мифологией восточного фэнтези, что придает ей свежий и очаровательный вид в жанре коллекционирования монстров. Русификатор от KetsuNeko steam \ boosty
-
Вышел перевод The Song of Saya Remastered
Kiprian ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
В ремастеред порезали/зацензурили небось все интересное?- 1 ответ
-
- релиз русификатора
- пали мои враги
- (и ещё 1)
-
Вон оно что, просто об антивирусе сказано в описании ничего не было… спасибо, попробую.
-
Стим версия — 1.2.7.13675 ST X64 не работает вообще. перевод не появляется.
-
интересная игра
-
Вышел машинный перевод Chrono Ark
Kiprian ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
✅Первая волна обновлений: Обновил перевод до актуальной версии игры v1.2f Так-же было внесено много правок в тексте, за что отдельная благодарность моему подписчику карпов артём!- 9 ответов
-
- релиз русификатора
- ketsuneko
- (и ещё 1)
-
обновите ✅Первая волна обновлений: Обновил перевод до актуальной версии игры v1.2f Так-же было внесено много правок в тексте.
-
обновил до актуальной версии игры
-
Игра обновилась v1.2.0.21, русификатор слетел
-
обновите, я обновил до 1.2
-
Вышел машинный перевод Chrono Ark
Kiprian ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
обновите, я обновил до 1.2- 9 ответов
-
- релиз русификатора
- ketsuneko
- (и ещё 1)
-
Распаковал data.unity3d, перенёс файлы что бы не запаковывать его по новой. удалил data.unity3d. после нажатия кнопки MonoBehavior вот что вылетает. дам делает а вот запаковывать не хочет. файл unity default resources в папке Resources лежит. пробовал изменить одно слово и запаковать, то-же самое, он не запаковывает дам обратно.
-
Вышел машинный перевод New Super Lucky’s Tale
Kiprian ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
На стим версии вылет с ошибкой. -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Kiprian ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Ребята подскажите как отключить переводчик? Но так что бы он отображал уже переведённый текст из текстовика, но новые фразы не переводил. пробовал в настройках оставлять поля пустые, но он что то там переводит... [Service] Endpoint= FallbackEndpoint= -
не могу найти такой файл, где он лежит? я искал тут — Aegis Defenders\AegisDefenders_Data\resources.assets
-
Ребята подскажите как выдернуть текст из игры Aegis Defenders? Пробовал искать через данную программу и батниками — Export_ttf_txt_localization.bat и Export_ttf_txt.bat В извлечённых файлах текста игры не нашёл...
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Kiprian ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
в смысле не помогло? тот ассет к той игре был, к твоей он 100% не подойдёт. для твоей в твоём ассете правки делать нужно. -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Kiprian ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
у меня такая же проблема была в игре La-Mulana 2 Между буквами были пробелы. мне человек resources.assets скинул я его в игру кинул и всё заработало. если интересно вот ссылка — тык ну а так я думаю он со шрифтом что то сделал, типа уменьшил расстояние между символов или вообще другой шрифт использовал. посмотри кто мне файл скидывал спишись с ним. -
подскажите пожалуйста, на стим версии Deadly Premonition: The Director's Cut будет работать?
-
@DragonZH что-то понять не могу куда текстовый файл ложить и как называть… вот что выдаёт программа. Я даже так пробовал файл остался без изменений
-
всё конечно хорошо, но он почему-то китайский текст насувал, одни иероглифы там... И как потом уже переведённое обратно затолкать?
-
Ребята помогите. Я извлёк текстовый файл Language.txt из resources.assets Текста там на 6 мегабайт. И в нём мешанина, неудобная для перевода. Вопрос — как бы так подбить файлик до удобопереводимости? Может как то в эксель табличку его импортировать, в общем подскажите как быть. А то так просто запутаться можно. Ещё там несколько языков, что усложняет процесс. Благодарю.
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Kiprian ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
проверил эту игру, она не на юнити и этим способом перевести не сможешь. переводи с экрана ёлочкой или ктранслейт. Эта игра сделана на Game Maker Studio 2