Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

stevengerard

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    687
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем stevengerard


  1. Считай, что трупак. Доступ к переводу закрыт, наработок шрифтов нет.

    Пробовал текст заменой через tra файл вставить, даже не заменился. Вроде всё корректно сделал и подключил. Первый раз залез в этот движок.

    Перевод закрыл я сам, чтобы не ушел. Последнее время появились нехорошие товарищи, специализирующиеся на воровстве переводов AGS-игр и выкладывающие без спроса недоделанную до конца чужую работу со своими авторами. Шрифты тоже сейчас делаем. Один из меню работает, еще надо несколько шрифтов ttf сделать. Сам перевод после AGS tools не пашет местами, надо какие-то модификации движка делать. Есть для этого специалисты, но не у нас. С одним из таких мы разругались в пух и прах на фоне воровства материалов и выкладывания без спроса, это как раз про него я писал вначале - Sledgy.


  2. Как там успехи? Быть может, выложите хоть бета-версию перевода?

    Мы не выкладываем полуготовую работу. Этим занимаются за нас нехорошие люди, воришки разного рода. А по переводу жду, когда освободится наш штатный тестер для подчистки оставшихся огрехов. А так вроде всё готово, на мой взгляд, так как я правил тексты.


  3. С переводом проблема. Перевёл почти полигры, а завести текст в игре не получается. Проблемы с сабами, шрифтами. В некоторых местах русский лезет (в меню есть, в игре уже кракозябры лезут), в большинстве нет. Какие-то новые заморочки движка AGS. Печаль! Уже настраивался её сделать, а тут такое. Если кто-то сможет найти способ завести текст в игру, продолжу перевод, а так, нет смысла терять время.


  4. Перевод практически готов. Но мне бы хотелось прогнать его в игре еще раз, чтобы убедиться, что все как надо. Так что не парьтесь, скоро будет релиз. Следите за новостями на странице нашей группы в ВК


  5. Текстуры переведены не все, половина где то только, там что будет перевод, пока рисую что есть

    Никит, это же наши внутренние дела, нет смысла это сюда писать. Если не переведено что-то, допереведем, нам же ведь переводить, нам рисовать.


  6. Ну и зачем так делать? Видели же, что тему создали, что переводить хотят... Так нет, чтобы предложить помощь, заявляете такое. Некрасиво, как по мне! Если ваша команда планировала перевод, почему не создали у себя в разделе тему? И что собственно мешает объединить усилия, чтобы не растрачивать понапрасну время? Тем более если Gregor_Lesnov и вправду собрал людей со знанием лора. Мне собственно не так интересен (точней никак не интересен) перевод этой игры, как жаль впустую потраченное время (как вашей команды, так и собравшихся ребят), ведь его можно пустить на благие дела. Подумайте (все) об этом ;) Мир вам =)

    Это наше право делать или нет. Объединяться смысла не вижу. Уже было такое, сначала просятся в перевод, потом всё забирают, делают косую морду, присваивают всё готовое себе, а остальных за людей не считают, мол, они такие спецы, а вы все лохи, только всё портите. Мы не претендуем на что-то великое, мы просто делаем переводы. Кому-то нравится, кому-то нет, у каждого своё мнение. Раз они всё разобрали и готовы всё сделать, флаг им в руки, мне лично есть чем позаниматься.

    P.S. За качество своих переводов я отвечаю, мы сыромятину в эфир не выпускаем, за других не скажу - гадайте сами.


  7. Всё равно, моя команда уже начала заниматься переводом. С момента выхода игры. Поэтому не нужно делать 2 разные версии. Мы сами все сделаем. И не заставим фанатов потом тут гореть, потому что перевод оказался недостаточно "хоумстаковским".

    Всяк кулик своё болото хвалит. Мы свой тоже делаем.


  8. Мы тоже и у нас достаточно людей, которые знают лор, на котором основана игра, чтобы ничего не испортить.

    К тому же, вы там что, в слепую начали все делать?

    Почему вслепую? Игра вообще-то есть.


  9. Это тот случай, когда ... слов нет... когда игре уже сколько лет... И перевод наконец завершили... НЕТ!!! Вообщем, спасибо !!! Вообще не ожидал перевод этой игры...

    Давно бы обратились и сделали бы, а так только недавно подсунули и за неделю все перевели. Если только с распаковкой/запаковкой проблемы были, софт делали не мы.


  10. На самом деле без понятия, чего это вдруг дрязги начались какие-то. Текстуры не переведены? Ну и хрен с ним, главное что диалоги переведены, ежели не на супер, то на очень хорошо точно, а разве это не может не радовать?

    Вот если бы у тебя выращенный тобой урожай украли в открытую, тебе бы понравилось? Зачем писать глупости. Конечно, нам не нравится. Ладно я понимаю человек участвовал бы значимо в работе, но это совсем не тот случай. Просто теперь не будем никому сторонним давать тестить и придется дольше ждать, когда у нас руки дойдут тестить. Соответственно выпускать русики будем реже. Мы от этого не пострадаем уж точно. Или говорите, если вас устраивает качество промт, будем им переводить и сразу такие и выпускать, чтобы набор букв русских был и все. Основные переводчики же говорят - не готово, зачем писать нам обратное? Тупо верить кому-то не стоит, лучше поверьте создателям, нам лучше знать.


  11. Проснулся значит такой, решил заглянуть на форум посмотреть как чего продвигается, и мягко говоря офигел, увидев что перевод Quest for Infamy наконец закончен О_О. Внезапно, но приятно)). Ща будем пробовать сей перевод.

    Окей, в первую очередь удивило то, что если кто захочет играть в русскую версию этой игры, то нужно не через Steam запускать её, а через фаил QFI RUS.bat кой нужно распаковать в корне с игрой. Окей,... не через стим это ещё не так критично. Перевод тоже пока радует глаз, другой вопрос на кой пёс требуется фаил acwin.exe и для чего он?

    Это не готовый перевод, а тупо утечка от человека, который обещал этого не делать. Тупо слил и себя приписал в авторы, хотя переводом не занимался, только тестил немного. Перевод еще далеко не закончен, если это [censored] тут останется, то и доделывать смысла не вижу. Останетесь без русских текстур и с сырым текстом. А товарищ Следжи впредь будет сам игры AGS переводить.


  12. А мне один раз уважаемый Siberian Gremlin выписал предупреждение за личный конфликт с его другом IoG, просто так, за ни за что. Потому что последний пожаловался другу-модератору и тот посчитал это личным оскорблением. Такие модеры уж точно не нужны, которые свои шкурные интересы блюдут. Хотя личные отношения мы выясняли вообще не на ZOG, а в личной переписке Нотабеноида и данный модератор никак не участвовал в конфликте и не упоминался. После чего к ZOG доверие немного упало. Нельзя так себя вести, особенно модеру. Модератор - это не Бог, чтобы судить заочно, только потому что ему так хочется, а некоторые этого не понимают. И в упор разбираться не хотят кому и за что выписывают. И вообще, не понятно как эти предупреждения работают, выписывают, например, на 2 недели, а по факту, это вечное наказание. Захотел человек погнать другого с форума, выписал ему и рад, что такой крутой типа. Люди переводами занимаются, им за это бан, а некоторые висят на форумах кругом, строчят куда не попадя сообщения по теме и не по теме, и в результате становятся магистрами и прочими божественными существами. Тупо набивают себе количество комментов, чтобы продвинуться, типа играют. Вот такая вот справедливость.

    p.s. Почему-то даже уверен, что сейчас прибегут модеры и ещё впаяют пред.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×