-
Публикации
328 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя enz°
-
Русификатор 1.0.1
-
ты что-то извлёк из него?я, как ты и говорил насчёт Cursed Mountain, искал там 78 9C, не нашёл :) а у самих архивов ведь разные CRC или это вообще не архивы, а просто формат аудио такой? (уже не знаю что думать)
-
выложи этот файлик world.dat, пожалуйста, если он не очень большой
-
на Google Translate есть такое сервис, который позволяет сразу большие текстовики переводить: http://translate.google.com/toolkit/list?hl=ru я когда им пользовался, копировал из экселя одну колонку с текстом в текстовик (в юникоде или utf-8), потом переводил в гугле, потом опять в эксель копи-пастом вставлял колонку уже переведённую... но тут проблема в том, что в строках используются переносы строк, и получается, что из текстовика потом в эксель вставляется строк больше чем было... но может, всё-таки вам как-то поможет этот сервис, может придумаете что-то для автоматизации какой-то, в идеале, нужна программка, которая вытащит текст из одной колонки экселя, вставит в текстовик, но строки между собой разделит какими-то символами, которые гугл не станет переводить, например ******************** и потом, эта программка должна переведённый текст засунуть в эксель, учитывая эти звёздочки ещё желательно, чтобы программка в переведённом тексте восстанавливала оригинальный текст между <>, ##, [], {}, прежде чем вставит строку в эксель для работы с базами данных SQLite я пользовался программой SQLite Expert Professional (portable-версией v2.3.14 Build 1931) извините, что даю просто советы, но на нескольких переводах я уже женат :D
-
Родина никогда не бывает так беззащитна как 23-го февраля ;)какой тут русификатор, вы чего?! :D А если серьёзно, если ещё тестирование будет... это же не пару дней наверно?
-
куда ж я без него? DX ещё не освоил, IS простоват :D точно, но уже наверно не так стыдно ))The Beatles - Come Together
-
Итак, у меня на руках есть текст от Нового диска, говорят, он лучше, чем наш перевод. В Citeremis готовят патч 1.05, в очередной раз надеюсь, что русский туда будет включён. UPD: патч 1.05 будет ещё не ранее, чем через несколько месяцев (ещё идёт набор альфа-тестеров) в сети до сих пор нет ни одного репака от Нового диска - на данный момент всё, что выдают за таковой на самом деле англ. игра 1.0 + наш перевод 1.1 + мой ланчер - это заговор! не ло...купитесь!
-
Ох, мастер-класс давать не мне. Если есть желание разобраться, то разберётесь. Иногда приходится искать в интернете описание формата (по расширению файла, по названию игры или по сигнатуре - первым символам в этом файле), но зачастую его не найти, приходится разбираться самому. Формат файла ev1101.dwq оказался очень прост: его можно условно разбить на 4 части: синий - JPEG - наверно, тип картинки в этом архиве зелёный - 3 четырёхбайтных числа, слева направо: размер файла с картинкой (в байтах), ширина картинки и высока (640 x 480) голубой - PACKTYPE=5 - наверно архивы с этим расширением (.dwq) могут быть ещё разных типов, вот предполагаю, что у других файлов, которые не смогла открыть моя программка, мог быть другой тип жёлтый - отсюда начинается сам файл JPG, идёт он до конца архива PS: если ещё не знаете, числа всегда записываются в обратном порядке, от младшего байта к старшему, так число 640 (в десятиричной С.С.) = 280 (в 16-тиричной С.С.) в четырёх байтах записывается так: 80 02 00 00 а вот и ответ, начинать надо с поисковика :)Но неужели эта программка может обратно запаковывать картинки в такие архивы? Насколько смог заметить, в ней есть что-то вроде плагинов (в папке cui, на самом деле это обычные dll-ки) под разные форматы для разных игр, поэтому она может распаковывать много разных форматов. Но может ли она их создавать? Для перевода важно уметь потом запаковать всё переведённое обратно в игру. Офтоп: дак вот каким шрифтом китайцы пишут надписи на своих подделках :D
-
MaxxxEx, они собирутся - я тихонечко уйду... тссс
-
зато переводчики (и разработчики), пожалуй, получают гораааздо больше удовольствия (и не только) от игры, чем обычные игроки - завидуйте! или записывайтесь в "наши" ряды! I know you, you know me 1 and 1 and 1 is 3 Come together Right now! шу! ттттт шу! ттттт
-
данный файл ev1101.dwq содержит только одну jpeg-картинку вот программка для распаковки/упаковки таких файлов: dwqTool_c будет ли она справляться с другими файлами с расширением DWQ не знаю, писал конкретно под ev1101.dwq вот извлечённая из этого файла картинка: насколько знаю, здесь по каждой игре создаётся отдельная тема, в которой люди обсуждают как сделать перевод, однако, сначала желательно удоставериться, что никакой другой сайт не занимается этим переводом
-
на какой-нибудь файлообменник сначала закачать надо (например на slil.ru, rghost.ru или ifolder.ru), а потом указать здесь ссылку
-
NeiaNaiada, ты не мог выложить какой-нибудь архивчик-по-меньше этого формата ? так проще будет не качая игры бегло глянуть на формат, ну и приведи название какой-то игры для примера (ни в одну анимку ещё не посчастливилось сыграть) :) DedMoroz, от меня тоже спасибо за ссылку!
-
Работы, кажется, возобновлены! у John2s получился неплохой шрифт у меня что-то получилось в длиной строк: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=19842 В данный момент не могу уделять много времени этой игре, но постараюсь сильно не затягивать.
-
The Secret of Monkey Island (+ Special Edition)
enz° ответил в тему пользователя ixtremesaifer в Русификаторы
AjaxSpb, Цитата с "оф.сайта" перевода (из шапки темы): :) -
MaxxxEx, ну на тестирование я бы тоже хотел напроситься :P а редактура - такое дело... правильно, что этим занимается один человек и правильно, что Вика ну суть вопроса в том, что после редактирования наверно тестирование будет ? хотя, к чёрту вопросы! тем более о сроках :)
-
vickytefnut, потом ещё проходить будем на русском - тестировать? присоединяюсь к поздравлению столько раз, сколько сегодня праздников! :)
-
Сегодня в интернете нашёл её на русском от Акеллы, если кто ещё не может найти, пишите ЛС Русификатор там наверно бессмыслено делать, размер будет как у игры.
-
Kryuk а чего тогда зря цитаты приводишь? лучше бы вопрос свой задал, а не цитатничал :)
-
Шрифты готовы... Ведутся работы над текстом в exe-шнике...
-
Ресурсы разобрал. 1) шрифты - нужно только найти русские, похожие по начертанию 2) текста в чистом виде (в текстовиках) сравнительно не много 3) но ооочень много картинок с текстом, и перерисовать их будет не легко: :(Если кто возьмётся, с ресурсами и переводом текста помогу с удовольствием, но в фотошопе с меня толку мало. Эх, было бы всё в векторе для CorelDraw...
-
о, боюсь такой алгоритм может повесить и программу и меня (в цикле не меняется значение ne_nadoelo) :Dнет, с этим у меня всё по-уму: делаю нужный (русский) шрифт в FontBuilder'е, беру из него только эти кернели всякие, а уже png и координаты делаю сам по тому же набору символов и с тем же шрифтом, что и в FontBuilder'е... но мне, видители, надо что б ещё проще было, поэтому попробую ещё сам научиться генерировать эти значения, кое-что понял насчёт них из того, что ты написал... но это уже побоку, данная игра этого не требует :) вот только эти пары KerningPairs должны быть в TTF-ке, не может же система сама их вычислять?
-
я почти что написал свою замену FontBuilder'у, она отрисовывает нужный шрифт на png с прозрачностью, и создаёт соответствующий txt, но потом в этом txt всё-таки приходится вручную менять некоторые значения, на те, что генерирует FontBuilder: KerningPairs и KerningValues, LayerSetAscent и LayerSetCharWidthsс ними я так и не разобрался :( интересно, как ты вручную их редактировал? в любом случае, спасибо, теперь хоть знаю, что кому-то было сложнее :blush:
-
:(но нам по барабану! результат кое-какой есть: FontBuilder + Delphi + Photoshop = муторно, но сделать вполне реально, даже если проще способ не найдётся В инструкции по FontBuilder'у написано как-то через фотошоп проганять шрифт можно, создавая этот альфаканал... но у меня FontBuilder при импорте из внешнего png всегда пишет, что в png найден -1 символ, вместо необходимых, например, 160
-
прям в этой теме или на главной странице www.zoneofgames.ru вверху нажмите кнопку "P" (первая буква названия игры), и в появившемся списке нужно найдите Pahelika (её там пока нет), откроется страничка этой игры и там будет ссылка на Русификатор, если он к тому времени будет если русик будет, и я буду участвовать в его создании до конца, то обещаю, что напишу Вам личное сообщение :) PS: не стоит большие сообщения цитировать, ну и вопрос этот не совсем подходит к этой теме.