-
Публикации
130 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
13
Все публикации пользователя Estery
-
Ещё достаточно. Началась скучная часть — данные из энциклопедий, и идёт прям тяжко. Сейчас что-то около 78%.
-
Когда есть какие-то новости, я их пишу. Обычно это происходит каждые 10%. Но сейчас только 67.
-
Давайте сначала переведем, а потом разберемся с портами 60%
-
50% Повторы заканчиваются плюс у меня тут всякие разные истории с работой, так что могу замедлиться.
-
Штош, вести с полей. У нас тут был затык с форматом файла: там строки были по алфавиту. Но @Warbreath проверил, и мы вроде нашли способ переводить в исходном файле, где все более-менее по порядку. Если это в итоге не сработает, что ж… Будем ручками переносить строки из начального файла в исполняемый А прогресс в актуальном файле уже 35.6%, и он верно движется вперед параллельно с Oninaki.
-
Она хороша, а сюжет оказался вполне приятным. 20%.
-
10%.
-
Если вдруг вы не в курсе, это уже не первый мой проект. Очень редко у меня проекты залеживаются больше полугода. Trials of Mana — 5 месяцев, Secrets of Mana — вообще пара месяцев, самый долгий был Shining Resonance, где в общем было потрачено около 9 месяцев. Annika — пара месяцев, Sakuna — около 3-4 месяцев. Могу и дальше продолжать. Скотт Пилигрим был переведен за 1 день (переводила я с еще одной девушкой), после чего он застрял на технической части. Поэтому не вводите людей в заблуждение, пожалуйста.
-
Перевод начат, строк много, но много и повторов. Кажется, всего около 85 тыс. слов. Пока оценить не могу по времени, т.к. нужно какое-то время попереводить + в работе еще проекты. Но не думаю, что сильно надолго затянется. Полгода, может быть UPD: У меня было 60% переведенного текста (с учетом повторов, поэтому реальное количество меньше), но здесь совсем другая структура текста, поэтому что-то просто докидаю с нуля, что-то перенесу.
-
В общем, пока Legend of Mana Remaster не вышла, решила всё же начать перевод Oninaki. На текущий момент общий прогресс 4%.
-
Когда-нибудь, когда текст не будет обновляться при каждом чихе, мы ее добьем. Но пока — увы, это реально труды в никуда.
-
Пока никто не занимается, но в планах есть.
-
Потому что в игре 6 персонажей, и комбинации фраз зависят от того, кто ГГ, кто 1 спутник, а кто — 2. То есть комбинаций очень много. А протестировать получилось только 2, потому и предрелиз. И поэтому Анджела иногда говорит о себе в мужском роде Спасибо, поправлю.
-
Ну вы только посмотрите, это ведь восхитительно :3 Там слегка шрифт штормит, но над этим работают.
-
Э-э-эх… Я, видимо, проклята, и все мои проекты — тоже. Так что сборка патча прошла примерно так: собрали, я протестировала в демо-версии начальные роуты двух персонажей, купила полную версию, патч перестал работать. После этого случилось практически то же, что с Шайнингом, но с другим контекстом. Но этот проект ждет другая судьба, потому что на помощь пришли потрясающие ребята, так что не думаю, что подготовка патча сильно затянется (просто нужно время, чтобы они разобрались со всеми исходниками). После этого будут хорошие новости, но я сообщу о них, когда точно все соберем По Oninaki нет всех текстов. Там только часть сюжетных. По опыту Lost Sphear сюжетный текст составляет в лучшем случае процентов 15-20 от общего объема. При этом нужно понимать, что 68% — это одни системные строки. Самого текста там переведено строк 100-200 максимум. У меня есть планы на этот проект, но только после Lost Sphear.
-
Собрать патч (иногда уже на этом этапе выскакивают проблемы), убедиться, что все вставилось правильно, протестировать, поправить ошибки...) Тут пока больше не могу сказать, возможно, немного другой процесс будет. Посмотрим. Сначала надо патч собрать)
-
Черновую редактуру сделали, текстуры сделали, отдали кодеру на проверку. Ожидаем)
-
Ну я начала с нуля это дело ковырять, но делаю это прям совсем медленно и когда руки доходят от остальных проектов. Будет сильно интересно - подумаю, чтобы основательно ею заняться.
-
А можно на новый текст посмотреть? Хочу понять, насколько много, может, подстраховать смогу.
-
Так, ну что. Черновой перевод все Теперь на очереди редактура и другие интересности
-
Прямо сейчас работаю с текстами одна, но есть еще люди из команды, которые помогают с вычиткой и возможно — с тестированием. Просто у ребят есть другие проекты, так что посмотрим, как пойдет. Может, придумаем, как это все дело расшить)
-
Надеюсь, вы понимаете, что надпись “перевод завершен на 100%” даст примерно ничего, потому что потом будет еще редактура, вычитка и тестирование, которые могут занимать времени больше, чем сам черновой перевод Файлик поживает ни шатко ни валко: он переведен уже на 66,3%, общий прогресс таким образом — 95,9%. При этом провела черновую редактуру около 10-15 файлов (всего их 78, кажется).
-
Э-э-эм, в общем, сама того не ожидая, я завершила всю сюжетную часть и диалоги. Прогресс перевода на текущий момент — 91,1%. Оставшиеся 8,9% — это самый большой файл со всякой всячиной (названия, навыки, описания, туториал и т.д.). В общем, там всё, что не касается диалогов персонажей и НПС. Что дальше? перевожу оставшийся файлик параллельно делаю черновую редактуру остальных файлов и порционно отдаю на вычитку дальше правки и-и-и… тестирование. По ощущениям, подготовка к релизу (редактура, вычитка и тестирование) займёт больше времени, чем черновой перевод, но не грустите. Постараемся сделать как можно быстрее
-
Текстом не так интересно, так что буду постить прогресс картинками. Хоть на шикарные арты посмотрим
-
Да как-то не знаю, с 10 июня прошло всего 2 недели А начали мы через пару недель выхода, то есть числах в десятых мая. В неделю примерно 10% переводим, сейчас 72%. За почти 1,5 месяца — больше половины чернового перевода. Все рекорды бьем, учитывая, что переводит 1,5 человека Поэтому как-то и не хотела особо писать, да и не очень понятно, как при такой скорости обновлять статус. Каждый день? Неделю? Месяц? Скажите, как удобнее, а то я даже кодеру не писала уже неделю про прогресс, потому что просто перевожу. Но нужно понимать, что сейчас черновой перевод, а потом — редактура, вычитка с корректурой и тесты. Secret of Mana мы полностью подготовили за 4,5 месяца, получается, тут проект побольше объемом.