lost-odin
Продвинутые пользователи-
Публикации
1 303 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя lost-odin
-
King’s Quest (2015-2016) Episode 1-6
lost-odin ответил в тему пользователя story в Prometheus Project
Ясно, неудачно я решил поиграть, чуток бы раньше. -
King’s Quest (2015-2016) Episode 1-6
lost-odin ответил в тему пользователя story в Prometheus Project
Cтранно. Я попробовал поставить тот исправленный русик, что выше в каментах, но ничего хорошего не вышло. Вот что вышло Ставил на стимовскую версию, чистую английскую без старого русификатора. Может дело в том что у меня лишь первый эпизод куплен, какая-нибудь несовместимость? Позже попробую ради прикола на другой диск поставить по новой. -
Заливайте конечно. Если даже не переведет никто, то люди хотя бы смогут в тот же "гугл так себе переводчик" закинуть, по мне так лучше так, чем совсем не понять что там написано. Записок то много. На самом деле, я по большей части, на перевод записок и записок Соломона (но тут все ОК) и надеялся, потому что мне сложно стоять и вникать в такие большие объемы текста (а там по несколько записок в комнате рядышком висят). Повествование рвется, а голова может заболеть.
-
А сам текст записок на стенах то был переведен? Не в смысле текстур (как я понимаю с ними не сложилось что-то), а в смысле просто текстом. Если да, то его можно было бы и просто в виде тестового файлика раздать "неимущим", всяко лучше чем ничего. Если конечно работы с переводом не будут дальше продолжаться. Переводчикам поклон.
-
Да правда-правда, кое где скидки поменялись (или цены?), но что это было не знаю. Как минимум у одной игры заметил, но пруфов не будет - сразу выкинул из головы. Возможно, Murdered: Soul Suspect.
-
Спасибо за ответ.
-
Заранее извиняюсь за вопрос, потому что "За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения." (С), но просто не вижу другого способа узнать, тут ничего не указано. В принципе просто интересно, будет ли перевод. Просто вижу сообщение про готовность в 80 процентов (10 июля), а больше ничего. А то игра давно на примете, не будет перевода так пройду, а будет пока пусть игра подождет. У вас-то, профи, всяко лучше с английским, чем у меня.
-
Это слишком быстрый ответ. Да, действительно есть и он работает. Мне кажется его вполне можно прикрепить к теме, чтоб меньше таких как я было. Но это уже не мое дело. Спасибо за ответ и перевод.
-
Вроде это правила не нарушает. Единственный вопрос - будете ли обновлять перевод под новую стимовскую версию? (я вот недавно купил, попробовал поставить - не подходит, жаль конечно что нельзя на старой версии остаться в стиме). Понимаю что править перевод под каждую обнову в стиме то еще удовольствие, но вот решил спросить все же "играть ли мне в пиратку или ждать обновления русика, неважно долго или нет".