Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'zog forum team'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
    • Лучшие игры 2023 года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 179 результатов

  1. Главное изменение — поддержка обновления Vol.4. @chromKa сотоварищи обновили перевод Need for Speed Unbound до версии 1.2. Главное изменение — поддержка обновления Vol.4. Перевод можно скачать в виде инсталлятора и мода для Frosty Mod Manager 1.0.7. Отблагодарить переводчиков можно тут.
  2. Кроме версии для ПК есть вариант для Switch от AlchemistLab. @mixa_pulemet раскопал файлы с частично готовым русским переводом внутри Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons и довел его до ума. Кроме версии для ПК есть вариант для Switch от AlchemistLab.
  3. @Release смастерил машинный перевод адвенчуры Tron: Identity, разработанной командой Майка Бителла (Thomas Was Alone, John Wick Hex). @Release смастерил машинный перевод адвенчуры Tron: Identity, разработанной командой Майка Бителла (Thomas Was Alone, John Wick Hex). Игра не стала очень популярной, но отзывы у нее хорошие.
  4. @Atanvaron выпустил перевод казуальной настолки Sagrada. @Atanvaron выпустил перевод казуальной настолки Sagrada.
  5. @Atanvaron давно выпустил и вот, наконец, прислал перевод настолки Charterstone: Digital Edition. @Atanvaron давно выпустил и вот, наконец, прислал перевод настолки Charterstone: Digital Edition.
  6. @mixa_pulemet смастерил машинный перевод платформера Elypse. Предупреждение: перевод плохенький.
  7. Игра находится в раннем доступе — полная версия выйдет 3 августа. @Atanvaron смастерил перевод Adore — ролевой игры про собирательство волшебных существ. Игра находится в раннем доступе — полная версия выйдет 3 августа.
  8. У этой работы сложная судьба. Перевод выполнялся официально, но в какой-то момент разработчики перестали выходить на связь. Благодаря @0wn3df1x его удалось вставить в игру. @Dicur3x и @vieros выпустили перевод адвенчуры The Deed 2. У этой работы сложная судьба. Перевод выполнялся официально, но в какой-то момент разработчики перестали выходить на связь. Благодаря @0wn3df1x его удалось вставить в игру. Прямо сейчас ee можно купить всего за 10 рублей.
  9. «Сделал свою версию перевода почти с нуля, исправил ошибки (в том числе ошибки исходника), перевёл то, что было не переведено, переформулировал и скорректировал текст так, как мне показалось верным. Перевод делал для себя, но решил, что это может пригодиться кому-то ещё». @ammelie сделал хороший авторский перевод выживалки от первого лица Osiris: New Dawn.
  10. Оригинальный шрифт по какой-то причине наводнен множеством артефактов вокруг некоторых букв — модификация исправляет эту проблему. @chromKa опубликовал архив с исправленными шрифтами для шутера Payday 2. Оригинальный шрифт по какой-то причине наводнен множеством артефактов вокруг некоторых букв — модификация исправляет эту проблему.
  11. Главное изменение — поддержка обновления Vol.3. @chromKa сотоварищи обновили перевод Need for Speed Unbound до версии 1.1. Главное изменение — поддержка обновления Vol.3. Перевод теперь можно скачать в виде инсталлятора и мода для Frosty Mod Manager 1.0.7. Отблагодарить переводчиков можно тут.
  12. Эта версия BFG Edition отличается от версии из других магазинов, поэтому обычные русификаторы на нее не ставятся. @Doom_rulit опубликовал русификатор Doom 3: BFG Edition для версии из Game Pass. Эта версия BFG Edition отличается от версии из других магазинов — обычные русификаторы на нее не ставятся. Подробнее об этом написано здесь.
  13. Ручной перевод также в процессе и уже готов на 45%. @ravenholn выложил машинный перевод стратегии Company of Heroes 3. Ручной перевод также в процессе и уже готов на 45%.
  14. За эти несколько версий было исправлено большое количество ошибок в тексте. @chromKa сотоварищи обновили Need for Speed Unbound до версии 1.04. За эти несколько версий было исправлено большое количество ошибок в тексте. Также перевод теперь можно скачать не только в виде инсталлятора, но и в виде мода для Frosty Mod Manager 1.0.7. Отблагодарить переводчиков можно тут.
  15. @Atanvaron выпустил перевод цифровой настолки Everdell. @Atanvaron выпустил перевод цифровой настолки Everdell.
  16. Благодаря @Haoose русским языком обзавелся милый экшен Lost in Random двухлетней давности, изданный по программе EA Originals. Благодаря @Haoose русским языком обзавелся милый экшен Lost in Random двухлетней давности, изданный по программе EA Originals. Перевод машинный, но с правками. Игру, кстати, можно прямо сейчас купить со скидкой в Steam, а перевод совместим еще и с EA App и Game Pass. И еще: если вы захотите внести в перевод правки, то текст можно взять здесь. За подробностями — в личку.
  17. @Atanvaron выпустил перевод рогалика Power Chord, вышедшего в начале года. @Atanvaron выпустил перевод рогалика Power Chord, вышедшего в начале года.
  18. @Haoose и @pipindor666 смастерили перевод Humanity — головоломки про управление людьми. @Haoose и @pipindor666 смастерили перевод Humanity — головоломки про управление людьми. Ее еще на февральском State of Play показывали. Игра поддерживает VR-режим. Перевод совместим со Steam-версией.
  19. @Олдгеймер выпустил авторский перевод Requiem: Avenging Angel — классического шутера от первого лица, не так давно перевыпущенного издательством Ziggurat. @Олдгеймер выпустил авторский перевод Requiem: Avenging Angel — классического шутера от первого лица, не так давно перевыпущенного издательством Ziggurat.
  20. @Олдгеймер смастерил перевод Dawn of Fear — прошедшего практически незамеченным хоррора в стиле классических Resident Evil. @Олдгеймер смастерил перевод Dawn of Fear — прошедшего практически незамеченным хоррора в стиле классических Resident Evil. В Steam у него всего 30 отзывов.
  21. В этой версии был добавлен перевод дополнения Blood Storm. Благодаря @Vizard53 вышло еще одно обновление перевода Marvel’s Midnight Suns. В этой версии был добавлен перевод дополнения Blood Storm.
  22. Перевод прошел небольшую редактуру — качество хорошее. Усилиями @Haoose вышел машинный перевод Ravenlok — «захватывающего приключения о юной героине, которая должна исполнить опасное пророчество». Игра вышла в Epic Games Store и Microsoft Store — перевод совместим с обеими версиями. Перевод прошел небольшую редактуру — качество хорошее. Также в игре есть частичный украинский перевод — выберите для его активации французский язык в меню.
  23. Товарищ @Atanvaron сделал перевод настолки Hasbro’s Battleship, который по каким-то причинам был удален из руководств Steam. Товарищ @Atanvaron сделал перевод настолки Hasbro’s Battleship, который по каким-то причинам был удален из руководств Steam. Исправляем недоразумение: скачать перевод можно у нас.
  24. @Atanvaron выпустил перевод хоккейного рогалика Tape to Tape, вышедшего неделю назад и уже собравшего кучу положительных отзывов в Steam. @Atanvaron выпустил перевод хоккейного рогалика Tape to Tape, вышедшего неделю назад и уже собравшего кучу положительных отзывов в Steam. Игра находится в раннем доступе, так что следите за обновлениями.
  25. Текст был поправлен на основе однократного прохождения игры. Благодаря усилиям @McLain вышла третья версия версия перевода The Last Case of Benedict Fox. Текст был поправлен на основе однократного прохождения игры.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×