Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Grifs

Новички+
  • Публикации

    40
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Grifs

  1. The Banner Saga

    Когда это будет-то? Давай не тупи и свинти с этой темы. Тут переводы переводятся, а не обучают английскому языку.
  2. The Banner Saga

    Может, годик подождем? Чушь какую-то пишешь. Тебе что, не хочется поиграть на русском?
  3. The Banner Saga

    Ну что, кто будет набирать команду переводчиков? Или снова будем гадать о выходе, возможно, русского?
  4. The Banner Saga

    Не, ребят, такую игру обязательно надо перевести. Ждем перевода от ZOG.
  5. [Превью] Neverwinter (PC)

    Так статья заказная или нет? Все молчат.
  6. Starbound

    Это все, конечно, круто. Но планирует ли команда взяться за проект "Edge of Space"?
  7. Starbound

    Он хотя бы что-то делает, чтобы перевод был. А Firas знатный подкаблучник. Так что благодари его за перевод, целуя ему ноги.
  8. Wasteland 2: Director's Cut

    А что сделал ты? Огласи весь список. Ну так иди в другую тему, где логика и смысл. Тут-то чего забыл? Вещать и я умею. Не хочешь переводить - не заставляют.
  9. Wasteland 2: Director's Cut

    Это ты сейчас на понтах говоришь. Лицемеришь и лицемеришь. Пришли в тему, начали говниться. Идите в свою и там закрывайте.
  10. Wasteland 2: Director's Cut

    Вот спорим, frezzze, если ты сюда бы пришел впервые, когда еще не стал "заслуженным", то взялся бы за сей перевод. Потому что на энтузиазме. Сейчас же подход более деловой. Хотя этот портал построен на энтузиазме. Я считаю, что, если будет команда - можно работать. Почему нет? Зачем эти отговорки?
  11. Wasteland 2: Director's Cut

    Погоди. Песочницу переводить можно, в которой поменяться тоже что-то может, потому что текста мало. А вот подобный продукт, где текста хватает, и, что интересно, он интересен для опыта переводчика, нельзя. Зачем ты вообще что-то делаешь? Не хочется, чего ты сюда лезешь?
  12. Wasteland 2: Director's Cut

    При чем тут бабки? Мы будем переводить данный проект?
  13. Wasteland 2: Director's Cut

    Нет, ты в этом деле профессионал. Твои зубы в этом плане крепче.
  14. Wasteland 2: Director's Cut

    А ты его не хочешь? Чего писать по 100 раз о том, что он будет? Это уже понятно. Но вот когда - вопрос.
  15. Starbound

    Ты давай переводи, не вангуй. Чересчур расслабился.
  16. Wasteland 2: Director's Cut

    Надо принудить Haoose к просмотру ресурсов. Он-то давно этим делом занимается.
  17. Wasteland 2: Director's Cut

    Ну? Команда на перевод "Wasteland Tactics" появилась? А то что-то ненормальная тишина явилась =)
  18. Wasteland 2: Director's Cut

    Во что поиграть-то? Ты какой-то странный. Пишешь странно. Где-то там что-то прочитал... Если народ наберется на перевод, это же отлично. Ты же убеждаешь, чтобы его не было, потому что Бука возьмется когда-нибудь за перевод.
  19. Wasteland 2: Director's Cut

    Ага, и на XCOM, и на многие другие поделки. Это плохо, что она похожа на W2.
  20. Wasteland 2: Director's Cut

    И чего там нового увижу-то? от Брайана Фарго новый Wasteland Tactics. Ждем релиза - пару новых квестов.
  21. Wasteland 2: Director's Cut

    Да комы ты нужен, чтобы за тебя писали-то? Я тебе говорю, как я вижу сию W2. Никто не навязывает. Но от родителя мало что есть. Поиграй в оригинал, если хватит сил его осилить.
  22. Wasteland 2: Director's Cut

    Скажешь, там не с чем сравнить? Ты себе же врешь. Где там открытость действий? Такие же рамки.
  23. Wasteland 2: Director's Cut

    Поиграй в бету - поймешь. Вот именно, что W2 далек от своего родителя, а уж тем более от фаллаутов. Только тематикой. Все.
  24. Wasteland 2: Director's Cut

    За что выкладывать-то? Игра похожа на "Fallout Tactics". Где там первый-второй? Да и кто тут играл в родителя фаллаутов? Уверен, меньше процента.
  25. Wasteland 2: Director's Cut

    Ты вообще опух? Shadowrun жутко линейная. Пустая. Она вообще никак не РПГ.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×