Actaestfabula
Пользователи-
Публикации
239 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Actaestfabula
-
Вот как выглядит процесс обновления в стим версии игры
-
Спасибо за перевод. Стим версия. Не пойму в чем дело, пишет, при обновлении - "не совпадает кол-во записей" на против некоторых разделов перевода и еще в меню "Мод" в игре сам русификатор не распознается как совместимый с RoG, на соответствующих надписях значится - "?" и версия осталась 2.9. А все, пришлось отписаться от перевода и подписаться снова, он обязательно должен обновиться в стиме. Но теперь появилась другая проблема. На против некоторых разделов при ручном обновлении пишет - "Ошибка"
-
DZH, красавчик, спасибо от души!
-
Присоединяюсь к вопросу, кто нибудь взялся?
-
Ок, тогда лучше подожду, удачи вам парни в благом деле
-
При замене экзешника в стим версии, при запуске игры запрашивает пароль :(
-
Вроде закончили, на этапе голосования теперь, так что заходите, регистрируйтесь и голосуйте
-
Все предметы на потом, жаль, конечно, что лог без перевода. Главное что бы были переведены все диалоги и записки разного рода. Удачки лорд драконис в твоем богоугодном деле )
-
M1t0s, как я понял - никак, он в экзешнике, если только поменять файл на скаченный пиратский, но тогда версия игры будет 1.04, без дополнения
-
Держим кулачки за парней, может получится
-
На стиме почему то не обновляется до версии 2.5
-
Круто, мегаработа, спасибо!
-
Попробуй, думаю хуже не будет
-
А зачем так сделано? о_О Сама кириллица более широкая чем латиница, так еще и русские слова длиньше...
-
Вроде всё поправил. Обрати внимание на скриншотах с русификатором не влазит буква "k" в слове pack, интересно почему? У нас шрифт получился немного шире при конвертации?
-
Как я могу удалить чужие? )) Я же свои просто добавлял, так что проблем не будет.
-
Всё отлично помещается, взял самый большой текст... отменю свои изменения сегодня
-
Спасибо, будем делать посмотреть! )
-
да, из стима и устанавливай в виде мода.
-
Ага, обновил, а эта хрень всё равно осталась и ещё вот: Стоп, а как этот мод обновляется до версии 2.2? Я нажал обновить, но ничего не произошло, версия осталась 2.1 А, всё понял. Нужно зайти в меню "Моды" в игре, отключить и снова включить мод и он обновляется до версии 2.2b Спасибо, все проблемы с невлезанием исчезли
-
Молодца, стало намного лучше, спасибо! Вот ещё что не влезает: должно быть: Выживание 1-38
-
Обрати внимание на букву "ю"
-
Заметил, что слово cook не переведено в меню готовки в казане, или это слово врисовано в игру? Также маленькая буква "ю" в круглой части над перекладиной имеет разрыв, видимо нужно утолщить немного эту букву в месте разрыва, что бы при генерации игровых шрифтов не пропадали тонкие части.
-
Все ок, копим тогда, тестим ). "Идти к Валуну" я для примера привел, что твоя прога работает, но есть баг с некоторыми словами. А так работа потрясающая конечно, спасибо!
-
Нет, не стояли. Причем другие похожие фразы склоняются верно. http://notabenoid.com/book/45556/ Голосуем друзья, предлагаем свои варианты. За какой вариант перевода больше голосов тот и будет в игре. Выбирает в "Оглавление" в колонке "Название" нужный раздел и голосуем за варианты переводов. Заметил еще маленькая буква "ё" - точки сливаются вместе Причем проблемы с буквами ё, п, б, н возникают только когда шрифт маленький. Есть возможность сделать тоньше уменьшенный шрифт? Вот характерный пример, в меню "Пауза" шрифт крупный и проблем нет, а в игре шрифт мелкий и возникают проблемы, их хорошо видно по букве "н". Вывод - нужно как то уменьшать толщину шрифта, причем именно в уменьшенном виде, поскольку оригинальный размер выглядит близко к идеальному. Также есть проблемы со склонением "Идти к" на скриншотах видно как склоняется Идти к Волуну и Идти к Ягодный куст Не знаю почему, но вот на этих примерах английская "E" тоньше русской "Е", а вот маленькие "е" примерно одинаковые