Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DE@D

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    688
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя DE@D

  1. Guitar Hero: World Tour

    Завтра посмотрю, что там с ресурсами.
  2. Очень уж они долго темнили с Рейджем... Чувствую, будет что-то феерическое.
  3. Fallout 3: Point Lookout

    И я с "разил" обшибку правил... Похоже, я забыл исправленную версию вставить :D
  4. Fallout 3: Point Lookout

    Хрень какая-то ошибку номер 1 я сто процентов правил. Ну ничего, версия 1.2 значит будет)
  5. Ну, где-то ошибок убыло, а где-то прибыло :D
  6. Fallout 3: Point Lookout

    Ты версию 1.1 ставил?
  7. Fallout 3: Point Lookout

    Обновлено до версии 1.1
  8. Ghostbusters: The Video Game

    Проект на антистарфорсе был не сколько самим переводом, сколько проектом с целью выявления людей, готовых этим заниматься. Что, собственно, увенчалось успехом - мы приняли много новых членов. А проект хоть и заморожен, но, с появлением запаковщика, мы его доработаем. Да и потом, это же не наш первый проект, всегда бывают неудачи.
  9. Анонс Command & Conquer 4 «одной строкой»

    Tiberium Wars и Red Alert 3 были так себе, надеюсь EA исправится.
  10. Fallout 3: Point Lookout

    Вообщем, меня задолбал бессмысленный флуд, тема закрыта до выхода русификатора.
  11. Fallout 3: Point Lookout

    Основной сюжет переведен полностью .Осталось несколько второстепенных квестов.
  12. Сижу на IE и не жалусь, хороший браузер, меня всем устраивает. Чувствую, сейчас поднимутся крики "IE отстой" :)
  13. Fallout 3: Thе Pitt

    Русификатор делался для первой версии, однако, я более чем уверен, что и со второй русификатор будет отлично работать.
  14. World in Conflict: Soviet Assault

    Хз, однако у меня английский аддон и русский оригинал, русификатор ает английской.
  15. Fallout 3: Point Lookout

    Вы мозгом подумайте, то Оверлорд, экшен, где фразы чисто для галочки, и Фоллаут, большой рпг проект, нелинейный к тому же. Пусть это и дополнение, но текста в нем побольше, чем в иных экшенах.
  16. Озвучка DLC

    Причем тут Акелла? 1С вполне хорошо перевели Фоллаут 3.
  17. Озвучка DLC

    Это пока только домыслы, 1С ничего не обещала, а вот от нас звук вполне может появиться.
  18. Озвучка DLC

    Да, так и предполагалось. Перевод только текста.
  19. Смысл в том, что правообладатели начинают бороться с трекерами, как пример можно free-torrents.org привести, который каждую неделю провайдера меняет, и в результате на него хрен зайдешь. Я пару недель потыркался, плюнул и ушел на другие трекеры (благо они пока есть). Пиратбей теперь станет аналогом торрентс.ру, или вообще перейдет на платную основу. Так потихоньку и передушат остальных, не обязательно сажать всех, такие вот переходы на легальность и все, а бунтующих просто никто поддерживать не будет.
  20. Может быть я жестокий асоциальный тип, но гибель бухты у меня вызывает больше горечи, чем смерть Майкла Джексона (хотя его тоже жаль). Перезакрывают все трекеры в ближайшие пять лет, как пить дать.
  21. Они там что, охренели? Как же без LANа то?
  22. Fallout 3: Point Lookout

    Выйдет когда это DLC, будет разговор о названии. А пока не стоит об этом.
  23. Fallout 3: Point Lookout

    Nullpointer 0_o Ну ладно, хрен с ним, уже перевели название) А перевод движется, перевели много уже.
  24. Ghostbusters: The Video Game

    Там просто в некоторых файлах многие фразы дублируются.
  25. Ghostbusters: The Video Game

    DedMoroz Если ты поднимаешь глаза на пару постов выше, то увидишь мой пост, главы команды, которой этим переводом занимается, и увидишь, что я написал:
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×