Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lord_Draconis

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 103
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lord_Draconis

  1. Inquisitor

    Я так понял они использовали скрипт написанный под программу Quickbms. Но он только распаковывает. Текст тоже распаковали, а как будут назад в dat файл запаковывать? Может я и ошибаюсь.
  2. Legend of Grimrock 2

    Да. Да. Скинь пожалуйста список своего плейлиста. В личку. Плиз:) Или может добавишь в друзья в контакте, а я в твоём плейлисте посмотрю.
  3. Legend of Grimrock 2

    Снимаю шляпу за это видео. Сохраню себе его. Куча новых возможностей узнал. Первый вариант шрифта отличный. Но 2 минуса: 1. Почему тогда переводим как Гримрок, а не Мрачная гора??? 2. Почему я раньше не слышал этих мелодий ... дайте название.
  4. Notabenoid — инвайты

    Ок. Спасибо. А то я завтра работаю и может не успел бы скачать. Avernum мой скачайте и скиньте мне. А то трагедия для меня будет. И Inquisitir-у не дайте кануть в лето. P.S. Я не представляю, что будет если наш ZOG ляжет. Я точно в кого-то шмальну...
  5. Avadon: The Black Fortress

    Отлично.
  6. Avadon: The Black Fortress

    Надеюсь создатель перевода к завтрешнему дню объявится и скачает перевод, а то всё пропадёт.
  7. Notabenoid — инвайты

    Я так понял, что переводы смогут скачать только их создатели. А как насчёт того, что есть переводы, которые ещё не готовы до конца, а создатель их пропал безвести?
  8. Notabenoid — инвайты

    Путина не трогать. Без него ты вообще бы хрен бы смог переводить. Тогда точно правообладатели не дали бы. Путин - это лучшее, что есть у нас сейчас.
  9. Inquisitor

    Ноту закрыли. Завтра будет возможность скачать перевод. Не дайте пропасть переводу. Сделайте уже русификатор того, что есть, без редактирования. Последняя надежда поиграть. Если не спасёте перевод, то я сделаю себе садомазохаракиресепукукирдыкматьтвою.
  10. Halfway

    В папке lists файл levelPoints.json. Он не переведён. Там названия локаций на карте коробля и описания миссии. Если перевести, то отображаются краказябры.
  11. Legend of Grimrock 2

    Я так понимаю, что нужна будет новая игра, чтобы текст был на русском языке. И так было и в первой части. Похоже в сохранениях тескт записывается.
  12. Halfway

    Игра обновилась до v1.2.2e. В игре остался непереведённый текст, который показан на карте корабля. Типа описания к миссии и название локации. К нему нужен шрифт. И ещё описания навыков не переведёно.
  13. Legend of Grimrock 2

    Русский язык добавили?:)
  14. Jagged Alliance: Flashback

    Ещё одна кошмарная часть. Мне вот интересно, если вторую Агонию Власти эти люди делали, то почему после второй части пошёл один шлак??? Я в неё даже на русском языке играть не собираюсь. Неужели трёхмерность поглотит 2д изометрическую графику? Неужели легче сделать трёхмерные объекты и придать им всякие там блумэффекты и от этого игра будет шикарной? Я плевался и безбожно матерился играя в Jagged Alliance: Back in Action. Я думал, что новая часть будет лучше. Не зря на кикстартере они первый раз обосрались. Такое убожество они теперь смогли и до релиза дотянуть. Мир катится в трёхмерный Тартарары.
  15. Halfway

    Игра обновилась до v1.2.1 Появился новый режим сложности, поддержка модов и т.д. Обновлять перевод будем?
  16. Loren the Amazon Princess

    Уважаемая администрация оформите пожалуйста тему красиво. И вытащите текст из игры.
  17. Dungeon Lords MMXII (+ Steam Edition)

    Есть внутри игры, но его нельзя активировать? Круто, если можно на русском поиграть. Игра шедевр, хоть и с мало населёным миром. Могла быть одной из крутейших РПГ.
  18. Heroes of Steel RPG

    Так я тебе скидывал английский шрифт. Ведь не обязательно, чтобы русский шрифт был идентичен с английским. Можно же просто похожий подобрать или я не прав?
  19. Heroes of Steel RPG

    Игра обновилась до версии 2.2.33 Только мелкие исправления.
  20. Inquisitor

    Даёшь перевод народу. Мы не лыком шитые, мы и с промтом игры проходили. Ждать можно, но потом захочется ли поиграть и будет ли время свободное у многих?
  21. Heroes of Steel RPG

    Вышла версия игры 2.2.31 Серьёзных изменений нет. Правка баланса и исправление диалогов.
  22. Eschalon: Book III

    Скорее всего один из модов заменяет диалог с Лилит на новый. Поэтому и не переведено. Мы начали переводить все имеющиеся моды, но сейчас перевод модов заглох. Текста там не так много, но у меня сейчас лично нет времени и желания переводить моды. Потом возьмусь.
  23. Heroes of Steel RPG

    Вышла версия 2.2.29. +Добавили 30 новых предметов для Эпизода 1. +Добавили две территории на карту мира. +др. исправления и разные мелочи. Решил перевести графику. Ссылка на переведённую графику. http://rghost.ru/57999791 Некоторые слова не мог понять как правильно перевести. к таким словам добавил знак вопроса. Шрифты для перересовки. Пожалуйста умелцы сделайте русские. Ссылка http://rghost.ru/57999992 Экзишка в которой текст. Вытащите пожалуйста. Текст не закодирован. Ссылка на экзишку http://rghost.ru/58000075 Уважаемая администрация, уберите пожалуйста из шапки ссылки на графику, текст и шрифты. Уже не актуально. Добавьте свежие ссылки, которые я дал. Также уберите после этого, то, что я вам написал. Заранее спасибо.
  24. Heroes of Steel RPG

    Ссылки на графику, экзишку и т.д. что выше выложил, уже не актуальны в связи с новой версией игры.
  25. Heroes of Steel RPG

    В новом патче добавили карту мира. Выглядит отлично.

×