-
Публикации
80 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя dragonkir
-
Первый пост этой темы последний раз редактировался 29 июля 2018. В фразе “Будет исправлено в начале осени” - я так понимаю, имелось ввиду сентябрь - октябрь 2018. Сейчас уже конец марта 2019. Поэтому мне вот тоже интересно - ждать все таки исправлений этих двух главных багов руссификатора или нет? Времени уже довольно много прошло с момента выхода руссификатора... Очень бы хотелось исправления отсутствующих субтитров в конце игры!
-
А смысл? Просто из 33 роликов у меня уже готово 20. В качестве шрифта для субтитров я использовал Verdana. Так что либо мне продолжать либо… не продолжать.
-
Я так понимаю мне можно стопнуть работу над роликами?) Раз Hakyury решил еще и с красивыми шрифтами делать
-
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Конвертировал один ролик для пробы. Тот что в начале игры проигрывается. Проверьте — будет ли нормально проигрываться на Vita. https://yadi.sk/i/LMsSUYk73VsZpa -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Хочу вот уточнить: руссификатор для первых титанов для стим версии ставится на какую именно стим версию? С всеми длц или без длц? Для пиратки то вы указали что ставится на репак FitGirl с всеми длц, а для лицензии нет) -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
В каком моменте не переведено? Кидали бы сразу скрины с не переведенными моментами... -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Попробовал. Вроде работает) Редактированное видео — проигрывается в игре. Пример стрим-записи начала игры: https://yadi.sk/i/PVBYG8oH3Ti2VQ -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Вот, я еще в июле 2017 заливал архивчик с ними) https://yadi.sk/d/MwNXKCnI3KpU9Z Надо еще проверить, будут ли видео после вставка хардсабов — вообще проигрываться в игре. Буду дома попробую. Если игру еще не удалил... -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Наложить субтитры на видео не проблема. Там всего-то 9 видео и самое долгое идет 1 минуту. Если есть srt файлы с таймингами можно автоматически интегрировать субтитры в 2 клика с помощью Movavi video converter. Правда в нем нельзя настраивать шрифт субтитров, размер, цвет и тд. Или можно с помощью Movavi video editor делать все в ручную: тайминги, самому выбирать шрифт, цвет, размер текста. -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Вопрос по поводу первой части: Видео, которые в папке movie — вы руссифицировали? -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Вот видео: https://yadi.sk/d/MwNXKCnI3KpU9Z -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Я так понимаю - заливать уже не надо? Судя по скрину makc_ar - он уже работает над роликами -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Видео лежат в "папка с игрой\FILE\MOVIE" И открываются любым видеоплеером. -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Могу залить файлы этих видео на яндексДиск -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Я не против. -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Не) Я предлагаю заменить слово "лейтенант" на "капитан", но только там, где под лейтенантом подразумевается Леви. Потому что Леви - все таки капитан, а не лейтенант. Цитата одного человека с 2 страницы этой темы: Жаль этот человек больше не появляется в этой теме. -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Еще: В игре есть несколько видеозаставок (в папке с видеофайлами в их имени присутствует _eng) в которых субтитры - встроены в само видео. Под спойлером скрин такого видео. Поэтому хотелось бы узнать - переведете ли вы такие видео? Их около 5-6 файлов по 6-7 фраз в каждом видео. Русские субтитры правда придется тоже - жестко вставлять в сами видео, используя какой-нибудь видеоредактор... -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Не. Там в зависимости от уровня, управляешь Эреном, Микассой, Армином или Леви. Ну по крайней мере пока что я управлял этими 4. -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
На третьем скрине мой персонаж капитан Леви, а он по сути живая легенда. Он один в бою стоит сотни бойцов. Наверно поэтому и перевели уважительно - "Вы". Ну и плюс звание - капитан. За "Снаряжение" поддерживаю. -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Еще пара скринов: -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
А когда ждать новую версию руссификатора вместе с переведенными видеовставками? А то хочется продолжить уже без англ субтитров) -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Я не знаю как вы вставляете русский в файлы, но я так понимаю вы обрабатываете файл LINKDATA_EU_A.BIN? Я открыл для интереса hex редактором этот файл и нашел в нем субтитры к видеовставкам. Скрин с парой видеовставок: Быть может вы сможете вытащить и перевести? А сами видеовставки - это простые wmw файлы которые лежат в \FILE\MOVIE и открываются даже простым media player classic. Но субтитров в видео нет. Они видимо подгружаются из LINKDATA_EU_A.BIN и накладываются прямо на видео в игре. Кстати в крайнем случае, ведь можно вставить рус субтитры жестко прям в wmw файл с помощью какого-нибудь видеоредактора... Если честно сам не знаю что это. Нашел серию аниме и тот же момент, что и на скрине. Там этот персонаж говорит так: "Ну почему именно сегодня?! Завтра меня бы уже перевели в тыл!" -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Сделал несколько скринов с косяками: https://yadi.sk/d/cblnVV8C3KZGog Правда все скрины - из заставочных диалогов (вне боя), которые можно спокойно почитать не торопясь. В игре во время боя, тоже есть диалоги - высвечиваются справа, но их я даже читать не всегда успевал, не то что скринить. Слишком быстро болтают на японском и слишком быстро пропадают субтитры. Очень жаль, что вы не перевели субтитры видеозаставок. В игре таких видео вставок всего около 15, и проигрываются они только в самые важные сюжетные моменты. И не у одного из таких видео нет рус субтитров( Хорошо я недавно смотрел весь первый сезон сериала, поэтому даже с моим плохим английским - понимал о чем речь. Получается что вы потратили столько сил на перевод тонны не самых важных диалогов, которые идут во время боя и которые не всегда есть время читать в пылу битвы, а ключевые моменты отраженные в wmw видео вставках - так и остались не переведенными. Эх... Но все равно я ОЧЕНЬ благодарен переводчикам за проделанный нелегкий труд по переводу игры! У меня с англ туго и я бы точно не познакомился с игрой, если бы не ваш перевод. Буду и дальше скринить, если увижу косяки) -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Спасибо! А игру надо переустанавливать перед установкой новой версии руссификатора? -
Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2
dragonkir ответил в тему пользователя ExPlayer в Русификаторы
Попробовал игру, прошел пока только пролог. Ошибок в русском я не заметил, но не переведенных фраз довольно много. Даже в самых первых заставках, при старте новой игры - англ субтитры. Выкладывать скрины таких не переведенных фраз или вы и так в курсе?