-
Публикации
348 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя shturmovik85
-
Вы понимаете о чем говорите? Чтобы выбрать из 2-3 фраз мне пришлось бы заново переводить строку - соответственно ваши варианты мне уже не интересны будут, т.к. я сам переведу уже. Другое дело если один переводчик перевел, а второй немного изменил фразу или предложение и написал свой вариант. Но сам перевод не меняется, меняется только интонация или радость/горе, мелочи, ради которых строку следующему (редактору например) переводить не надо, а нужно просто глянуть на 2 варианта (больше 2ух, очень редко 3х, значит или криво перевели или пословица) и выбрать подходящий. В том то и заключается трудность работы переводчика, самому определить, верно, как должно звучать и быть, чтобы и недословно, но как можно близко к тексту.
-
Я из примерно 560 строк, нашел (и то на первый взгляд) строк 20 переведенных нормально типа Can I help you? И еще столько же технических - (Пол ушел.) Остальное, подтверждаю слова Silfer'а - это гугл транслейт, даже не обработанный напильником. Это не помощь, а вредительство. По поводу школы - я ее закончил почти 15 лет назад (весной как раз будет).
-
Товарищ Fenixlord забанен!!! Я предупреждал насчет промта. Прошу всех проверить своих персов, возможно появились пустые строки.
-
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
shturmovik85 ответил в тему пользователя Damin72 в Русификаторы
Да допереведут они я так думаю. Не они, так другая команда.- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Товарищи промтовики, не тратьте свои силы. Я при редактировании если увижу из 10 строк 2-3 промта, долго не разбираясь удалю перевод этого товарища. Легче перевести будет заного.
-
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
shturmovik85 ответил в тему пользователя Damin72 в Русификаторы
Вы издеваетесь? Я начинал играть с калькулятора, т.к. еще ничего другого не было. И игр не поддерживающих стандартную клавишу принтскрин, единицы, и то как правило все лечилось правками в файлах игры.- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Уже перерисованные текстуры менять и править не будет, текстурщик 1, а работы ппц. Если он еще будет мелкой косметикой заниматься, то перевод выйдет к 16 году :)
-
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
shturmovik85 ответил в тему пользователя Damin72 в Русификаторы
Да я думаю, что в первые 3 части все с удовольствием поиграли. Вот остальные уже на любителя.- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Отлично! По тексту, так, переведено 50-60% Двигаемся с максимально возможной скоростью. Что нужно, чтобы перевод вышел быстро - переводчики, со знанием английского и желающие с душой переводит.
-
Напиши в скайп, можно завтра.
-
По поводу мата уже писали, больше чем есть, не надо. Отсебятину лепить тоже не надо. Можете писать 2 варианта, я потом при редактировании оставлю один вариант (и может даже его переделаю :) ). Когда берете персонажа отписывайтесь, какого. Кусками у нас не переводят, взял перса, изволь добивать до конца. Скоро с вами свяжутся и попросят мыло для инвайта. Да и не забудьте залить свой перевод когда на беноид попадете.
-
Пригласил, на испытательный срок :)
-
На данный момент, постоянно переводят только Naliestro и Iorveth. Medwedius и Celeir временно из обоймы выпали. Нужны еще пара человек с знанием хотя бы среднего английского и желанием переводить с душой. Lukast работает над текстурами. Silfer работает над файлами игры. Я занимаюсь редактированием файлов. У кого есть желание присоединиться, берете средненький файл на опенноте (50-60 строк) переводите его, пишите сюда, мы оцениваем и берем в команду. Даже если никто не присоединится, проект будет доведен до конца, но вот время будет затрачено...
-
Просьба всем переводчикам зайти в блог на нотабеноиде.
-
Назови складом, по аналогу остальных выживастиков.
-
На сколько я понял это часть скрипта. Автоматическое подключение или действие. Возможно что-то в этот момент запускается. Поставил без перевода, на тесте посмотрим. Как-то так - Я достаточно взрослый, чтобы о себе позаботится... Ты не должен был меня принимать - к тому же, я не люблю Техас
-
Проверяю Isobel, молодец Naliestro, ошибок практически нет, по мелочи.
-
Написал в комментах на ноте.
-
Silfer, выложи пожалуйста страждущим оригинальные (англ.) файлы куда нить (яндексдиск например).
-
Короче :) Тод. Мне не хочется опять перекапывать все файлы. Чтобы добавить букву Д во все уже переведенные строки потребуется переделать около 1000-1200 строк. Оно надо?
-
Коллеги, кто редактировать бросился, пишем, где он редактирует и какого перса/файл. По окончании редактирования пишет мне. Это все писать желательно в блоге на ноте в разделе редактирование. Ну с того, что мы все вроде, когда говорим это имя не Д-Дкаем, а произносим только одну букву Д. Просвещать народ в произношении иносранных имен у нас в задачах не стоит.
-
Такс, такой перевод не катит - xoxmodav. По поводу Тодда, отпиши как посмотришь опенноту. Реутов пусть себе переводит, если кто машинного не найдет. Если при переводе вы видите перевод по другому, вы (кто в группе) в приоритете. Так же, те кто в группе, если видите промтовиков и троллей, пишите, будем вычищать их.
-
Тогда на опене деляем Тода? Будем редактировать уже на ноте? Или ты попользуешься частично переводом? Товарищи: reutov88 xoxmodav HAT7ER lAlexRusl Просьба обозначить себя и соблюдать правила (взял героя отписался тут, переводишь). На сколько долго вы с нами или уже все? xoxmodav - ты собирался редактировать, не осилил, бывает. Дальше что-то делать будешь или? Всех действующих переводчиков прошу следить за данными персонажами (пока хотя бы не расскажут кто они), если окажется машинный перевод, пишите мне, отправлю в бан. Вышеперечисленные, не обижайтесь, но нас уже достали тролли и промтовики.
-
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
shturmovik85 ответил в тему пользователя Damin72 в Русификаторы
Что-то я не допонял, перевод полностью готов и его можно качать или он на стадии тестирования? Если второе, то когда в теории можно ожидать законченную версию? Неделя? Месяц?- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Если хотите залочу, НО лучше посмотрите, если переводят нормально, возьмем в группу. Если ахинея и промт, пишите мне ники личкой, тут или на ноте, уничтожу и переводы ихние в нашем проекте и больше они ничего там делать не смогут. Я в основном на опенноте сижу, чтобы побыстрее отредактировать там все что вы сделали и уйти оттуда.