
kagym
Новички++-
Публикации
71 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя kagym
-
привет можешь посмотреть одну игру? почему-то не работает твой анпакер (как, в прочем, и другие) сама игра: https://www.nevosoft.ru/game-Sea-Legends-Phantasmal-Light-CE/platform-pc пример файла: http://sendfile.su/1537295 внутри файла по смещению 0х7B16 видно версию Unity: 3.4.2f3
-
Secret Files 3 — Русификатор (текст) - от Questomafia.ru Team
-
Собранный русик: http://yadi.sk/d/KnvNU6Mq7P3_W
-
Готов промт-русик: http://rghost.ru/46896072 Установка: распаковать в папку с игрой, с заменой всех файлов
-
Промт-перевод третьего эпизода: http://rghost.ru/46112533 Установка: распаковать в папку "Cognition - Episode 3_Data", запустить patch.bat
-
В-общем, русик собрал, но некоторые фразы отображаются на английском языке вместо русского. Так же было и с промтовым русиком. Вот, например: Сам русификатор: http://rghost.ru/45227968 Установка: - установить игру - скопировать файлы в каталог "Cognition - Episode 1_Data" - запустить patch.bat
-
Если кто-нибудь соберёт .xml файл из текста, тогда можно будет засунуть его в игровой архив.
-
Русик от MrLeo, не требующий установки репака: http://rghost.ru/44658440 Установка: извлечь файл в папку с игрой
-
Готов промт-перевод второго эпизода: http://rghost.ru/43506380 Установка: распаковать архив в папку "Cognition - Episode 2_Data" и запустить файл "patch.bat"
-
Это проблема не русификатора, а самой игры - игра не понимает русских символов в названии учетной записи. Решение: открыть блокнотом файл "user_dir" в каталоге игры, записать туда путь к игре, например, C:\Games\Haunted, сохранить. После этого сейвы будут сохраняться в папку "C:\Games\Haunted\save"
-
Судя по всему, переводить эту игру никто не хочет Тогда выкладываю промт-русик: http://rghost.ru/42090792 Установка: распаковать в каталог игры с заменой всех файлов
-
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
kagym ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
Описание шрифтов лежит в файле data_bin.zip\data_bin\fonts.bin. Сами текстуры шрифтов лежат в файле shared.zip\textures, например, bronic_00.dds Шрифтов всего 14 штук. Надо делать новые, с кириллицей. -
Jack Keane and the Fire Within (Jack Keane 2)
kagym ответил в тему пользователя SashHD в Русификаторы
Текст упакован почти так же, как и в игре Haunted (тоже от Deck13). Если постараться, текст можно будет вытащить А вот со шрифтами всё плохо, формат совсем непонятный -
Всё, шрифты готовы. Ждём, когда переведут на ноте. Пока прохожу игру с промт-русиком.
-
Вытащил текст: http://rghost.ru/41853114 ENG.txt - текст для перевода ENG_hint.txt - текст с "подсказками" для перевода (переводить не нужно) Для пробы сделал один шрифт для меню (прогой Font Studio 4.12): Нужно переделать ещё 12 шрифтов. Кто возьмётся?
-
Файл для перевода: http://rghost.ru/41342804 Переводить между тегами <Value> и </Value> Поправил русик, теперь русский язык выбирается вместо немецкого: http://rghost.ru/41347688
-
Пробуйте (промт) русик: http://rghost.ru/41332866 Установка: - извлечь файлы из архива в каталог игры "Cognition - Episode 1_Data" - запустить "patch.bat", немного подождать До патча размер файла "resources.assets" должен быть равен 916 537 400 байт, после - 917 926 999 байт
-
В интернете много чего есть, но не всегда удается найти необходимое. Раз на квестомафии был такой файлик, могли бы и сюда выложить в таком случае. Люди же спрашивали английскую версию. А с запуском действительно проблема. Демон тулз раза с пятого только запускает.
-
Собрал патч для включения английского языка (только субтитры): http://rghost.ru/40871845 Звук остается немецким, т.к. нет англ. файлов для озвучки Игра понимает русский язык, вот только как вытащить весь текст?
-
В шапке темы - старый русик, но шапку я не могу отредактировать В пятом сообщении этой темы есть ссылка на финальный вариант промт-русика, с ним игра проходится полностью, без вылетов
-
Вообще-то проблемы с тегами были, приходилось их автозаменой переделывать Если хотите редактировать в экселе, то вот: http://rghost.ru/40272287 Номер последней строки - 14161 Удалять пустые строки недопустимо, иначе возникнут проблемы с переносом текста Эти теги необязательны, главное - другие теги не трогать (например, в строке "<vs=display_achievement_text>") Черт, форум автоматом переделывает теги ( Должно быть "& l t ; vs=display_achievement_text & g t ;" (без пробелов)
-
Об этом уже писалось на первых двух страницах (про .lua файлы)
-
Перевод настроек (для autostarter.exe) выполнял не я. Я взял его (и несколько переведенных картинок) из русика для демо версии (с квестомафии), о чём есть упоминание в Readme Финальный вариант русика: http://rghost.ru/40191180 * Исправил перевод настроек (для autostarter.exe) * Поправил косяки с вылетами
-
Исправил ошибку, обновил русик: http://rghost.ru/40185405
-
Запаковал основной текст с нотабеноида для проверки работоспособности: Скачать: http://yadi.sk/d/qcRA-SoxSum1 Установка: заменить файлы в корневой папке игры При проверке обнаружилось, что не переведены достижения. Оказалось, что они находятся в другом месте от основного текста, поэтому залил 2 файла: achievementTable.txt - здесь находятся названия достижений (всего 36 строк) achievementDescTable.txt - здесь находятся описания достижений (всего 36 строк) Скачать: http://yadi.sk/d/b1H3ZzO0SuvP Тем, кто будет переводить достижения: английскому языку в обоих файлах соответствует вторая цифра [2], т.е. от [1][2] до [36][2], например: sys_achievementDescTable[1][2] = "Unlock all achievements!" - первая строка sys_achievementDescTable[2][2] = "Finish the game in easy mode." - вторая строка и т.д. Строки переводить внутри """, т.е. переводить соответственно: Unlock all achievements! Finish the game in easy mode. Больше ничего сдвигать или удалять не нужно