-
Публикации
6 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя rawdao1
-
Огромное спасибо за перевод. Очень ждал. Очень зашли и первая и вторая часть.
-
"Предыдущий Безымянный концы отдал." А вот это враньё, уважаемый рецензент. Если Вы внимательно играли, то должны были встретить Безымянного. Более того, в разговоре он намекает на продолжение всей этой истории. И что в следующем продолжении он будет одним из ваших помощников.
-
На одном из форумов встречал такое: "Шрифты находятся тут - Startup.upk ,Startup.upk.uncompressed_size (Borderlands 2\WillowGame\CookedPCConsole)" "в игре русифицированы ещё и текстуры, а находятся они в файлах CharTextures.tfc / Textures.tfc / Lighting.tfc " "и вдогонку изменены файлы шейдеров *.bin" Но, за точность не ручаюсь.
-
Действительно: мировой релиз 20 октября 2009 года; локализация 05 марта 2010 года; Season Pass, купленный в магазине 1С-СофтКлаб, совместим с игрой, приобретенной в русском сегменте Steam; спасибо - разобрался.
-
У первой части тоже был официальный перевод, и даже озвучка... Но, это ведь Вас не остановило. Получается что-то послужило основанием для перевода первой части? Плюс до конца непонятная ситуация с дополнениями...
-
Уважаемые переводчики. Может и не совсем в тему... Но, планируется ли перевод Borderlands 2? Небольшое пожелание: в принципе достаточно как в первой части: - задания; - характеристики оружия; - субтитры (опционально). Заранее огромное спасибо за ответ, (да и за перевод первой части Borderlands тоже). Сколько незабываемых часов проведено за первой игрой.