-
Публикации
124 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Killoe
-
Warhammer 40k: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)
Killoe ответил в тему пользователя Killoe в Игры
Я просидел за яндексом и гуглом 4 часа. И везде только ссылки на www.warhammer40k.ru - он в дауне. Статьи из Кодекса Астартес я нашел. А вот Русской Флафф Библии нету, даже английскую еле нашел. блин. Приведи мне хоть один сайт где она появлялась. Я буду очень рад. -
Да, уже видел эту коробку в магазинах.
-
Сразу после установки английских "Бизнеса" и "Семьи" зашел в папку с переводами игры "TSData\Res\Locale\" (так для интереса) и заметил там папку Russian. Потом заглянул в реестр И увидел там ключ "Language" непомню каким макаром я прознал что русский это 0х00000010(16) а ключ "LanguageName" - Russian, но после установки этих значений в игре исчезли почти все буквы :). Слава богу у меня валялся ваш руссификатор для обычных симсов 2, ну я взял от туда шрифты и обе игры стали на 90% русскими. Но так как у меня были старые сохранения, то истории семей и имена симсов остались на английском, хотя все новые симсы были уже с русскими именами. Сейчас случайно наткнулся на эту тему, и просто не могу понять какие тут могут быть проблемы. Все легко. Нужны только русские шрифты.
-
Лучшие локализации или "ну надо же - не испортили"
Killoe ответил в тему пользователя Pacifist AVB в Официальные локализации
Doom 3 и Prey от 1С. Просто супер. -
Посмотрел "Ночной Базар". Фильм так себе. А вот песенки там прикольные. Нашел почти все, кроме одной - "Камон еври бади бади ин де шейкет шейкет бэби". Может кто-то подскажет. Блин. Забыл в названии темы поставить "Музыка", или надо было поставить "Фильмы". Ёлки. : (
-
Ура! Надеюсь что вторая часть будет не хуже первой!
-
ОРТ нереально тормозит. Если бы они показывали сериал одновременно с ABC, то зрителей было бы на порядок больше. Лично я посмотрел 2-ой сезон на DVD. И теперь буду ждать 3-ий сезон. Блин, ну и замутили там они....
-
Самый плохой перевод от локализаторов
Killoe ответил в тему пользователя Slo-mo в Официальные локализации
СофтКлаб, сначала выпустил английских Симс 2. А уже потом, локализовал и выпустил русскую. Так что данная фраза очень правдива: -
Mezmerize/Hypnotize - это двойной альбом. 1 часть - Mezmerize 2 часть - Hypnotize (её можно считать последним альбомом). Soldir Side - это круто! Dead men lying on the heart of the grave Wondering when savior comes, if he is gonna be saved Maybe you're a sinner and to your turn in life Maybe you're a joker, maybe you deserve to die They were crying when their sons left God is wearing black He's gone so far to find no hope He's never coming back They were crying when their sons left All your men must go He's come so far to find no truth He's never going home
-
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)
Killoe ответил в тему пользователя -GR-YkudzA в Официальные локализации
Про "класс" это уже известная опечатка. А вот насчет того какой перевод лучше, я позволю не согласится! Перевод от 1С/Акеллы более литературный. И с ним читать книги, сообщения и квесты намного приятнее. А в переводе от Дотстудио, действительно ногда хочется переставить слова местами. А все объяснить просто, как бы не старались ДотСтудио (а они действительно стараются респект им), в 1С/Акелле намного больше профессионалов и корректировщиков, которые следят за правильностью перевода. Правда, несмотря на это, допускают много ошибок. Но если ты считаешь что перевод от ДотСтудио лучше, то обоснуй! Чем же он лучше? А по поводу голосов, в 1С переводе и в оригинале, есть какие-то различия в названиях папок, что-ли. В той теме на ESN форуме есть объяснение как все исправить. -
Я в самом начале игры выкинул на пол, в каком-то магазине кучу ненужного шмотья, так оно там до сих пор лежит. А вобще, если хочешь сохранить вещи, то купи себе дом в любом городе и складывай все туда.
-
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)
Killoe ответил в тему пользователя -GR-YkudzA в Официальные локализации
А если к локализованной версии припаять oblivion.exe от пиратки? Может тогда все будет норм? Кстати, я заметил что 1С в свой Оblivion.exe включили вызов какого-то tes4dll.dll, в английской версии такого нету, для чего он нужен я так и не понял. А кто-нибудь знает можно ли переключиться с английского на русский язык не выходя из игры. Хотя если в oblivion.ini поставить iLanguage=5 то все тексты будут вводится на русском зыке, но не будет возможности переключиться на английский. -
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)
Killoe ответил в тему пользователя -GR-YkudzA в Официальные локализации
Мдя, ну хоть шрифт красивый, и то хорошо. -
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)
Killoe ответил в тему пользователя -GR-YkudzA в Официальные локализации
Значит слухи оправдялись. 1С даже не пытались перевести озвучку, файлы с англ. озвучкой и те, что с диска от 1с идентичны. Ну и как их после этого назвать? Но все равно, хоть перевод теперь нормальный есть. Жаль что на русском там писать нельзя. -
А для чего нужен этот ключ скелета? (Ну кроме как для выполнения квеста из основной сюжетной линии.) А то я просто отдал его Мартину и не заметил никакой полезности.
-
Вобще-то я сам задавался таким вопросом. Это скрин прямо с сайта, у меня еще не было времяни его опробовать - HOMM 5 понимаешь ли. Это один из наилучших скринов, на некоторых скринах изменений почти не видно. Но Чейнджлог уже немаленький, так что через пару месяцев будут нормальные лица. Пока исправлению подвергнуты Имперцы, Темные эльфы и орки. Изменены только текстуры вернее увеличен их размер со 128х128 до 512х512. Называется NATURAL_FACES_V95
-
Вот пример работы одного из модов, и это только первые этапы работы. Я уверен что со временем качество моделей и текстур увеличится. И приведенный мною пример совсем не изменяет общий графический стиль игры.
-
Да в обливионе действительно проблемы с лицами у некоторых персонажей. Просто Бефесда пыталась сделать морщины, но плохо вышло. Хотя уже есть моды все это исправляющие, а когда после установки одного из модов, от ветра начали качаться деревья, вокруг залетали бабочки я офигел (от неожиданности). Я тоже пробовал играть в Морровинд, но после первого взляда на модели персов, я сразу же пошел искать моды (благо подоспел диск игромании с 2-мя ГБ модов). Сразу нашлись исправления Голов, тел, более качаственная графика но даже несмотря на это игра в морровинд ограничилась 3-мя часами. Не смог себя заставить на большее. (утешаю себя одним лицензионный диск достался за 50 р.) А вот в Обливионе графика лучше в разы. Перед этим я играл в Fable, блин обливион намного больше похожа на РПГ. Полная свобода действий, в отличии от Fable, где все строго ограничено данной локацией. А если не хочешь быстрого перемещения, то есть плагин его отключающий. И ездий себе на лошади. Так же есть плагины меняющие баланс в игре, например исправляется, то что стражники на 10 уровней выше тебя. Уровни монстров ставятся наугад и не зависят от твоего. Бефесда на это и расчитывала, что все её недоработки исправят фанаты игры, кстати так и выходит, а они будут только бабло срубать на платных плагинах. Подведу итоги: Действительно минусов много, но большинство из них исправляется пользовательскими плагинами, благо что игра открыта для изменений. Но на вкус и цвет...
-
Обливион можно назвать коротким, только если человек круглые сутки не выходит из-за компа и постоянно режится в обливион. Лично я за 3 недели прошел только 60 квестов, в том числе и основную сюжетную линию, хотя играл я по 2 - 3 часа каждый день. А говорят что там их около 150. Вот 23-го числа выйдет русский обливион, куплю его и буду все проходить сначала, наслаждаясь игрой. Вот и играйся в свой PS2, если он тебе так нравится. А я его не переношу.
-
А у него этого кольца может и не быть. Игра устроена так что все такие вещи добавляются тебе прямо в пак, из ниоткуда. А если ты отдаешь (по квесту) вешь какому-то нпц, то она удаляется. Видимо ты что-то упустил в квесте, у меня такое было в квесте с охотниками на вампиров, я убил всех вампиров в пещере, а затем отправил охотников туда. А поидее я должен был показать им прах. Так вот, когда они вернулись из пещеры, в диалогах, исчез пункт: сказать "я убил вампиров". И что только я не делал. Слава богу я загрузил TES Construction Set и выяснил все нюансы квеста. И по нормальному его прошел, загрузив раннее сохранение.
-
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)
Killoe ответил в тему пользователя Fantoms в Русификаторы
Кстати, это идея, вы правда не скачали сам плагин, а новый руссификатор поставили. Такая фигня может быть только из-за отсутствия BSA файла. А у меня есть все 4 плагина в полной комплектации, и поэтому нету никаких глюков. Кстати насчет несостыковок в руссификаторе, не может ли это быть из-за того что, как написано в комментариях? "Диалоги, книги и скрипты от Неогеймс. Звания и сообщения от ДотСтудио."- 1 539 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Здесь на сайте, там же где и руссификаторы для обливиона.
-
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)
Killoe ответил в тему пользователя Fantoms в Русификаторы
У меня стоит мод с пиратским кораблем, мод руссифицированный. Стоит руссификатор игры. И никаких глюков с модом нету. все на своих местах, ничего в воздухе не висит.- 1 539 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)
Killoe ответил в тему пользователя Fantoms в Русификаторы
Не у меня версия руссификатора 1.11 от NeoVision Так там не переведен только один квест (непомню его) я это в TES Constructor-е проверял. Это только задания. А сами диалоги я не смотрел. Но вроде бы все что я пока видел на русском. Только вот иногда имена НПЦ на одну букву отличаюстя от реальных, женщины говорят от мужского лица и небольшие глюки переводов, типа как "Пыль когтей" и "Порошек надежды". А вот с плагином про пиратский корабль у меня все в порядке. И глюков, что у тебя нету. Квест про нирнруты прошел весь, часов 5 бродил по берегам всех рек и собирал эти идиотские нирнруты. Набрал более 60 штук, точное количество не помню, но квест точно закрыл полностью. Мужик это тебе и не должен ничего говорить, он впервый раз показывает на озеро в каком-то там лесу, ты там собираешь 4 нирнрута, а дальше все своими силами. Патч у меня тоже 1.1 Бета Может та какой-то другой руссификатор поставил? Вначале мне очень резала глаза надпись на бутылках "Повредить усталость" "Укрепить усталость". Написали бы хоть не Усталость а Стамина например или что-то еще.- 1 539 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)