-
Публикации
94 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Nali
-
На ноте уже собралось человек 5-6 предварительно. цитирую: может кто подсобить?
- 230 ответов
-
- официальный перевод
- русификатор для pc
- (и ещё 3)
-
Да я тоже хотел бы поучаствовать в переводе, опыт есть. Игра сама по себе лично для меня очень интересна. Не зря ж я подписался на эту тему) одно но, я время на перевод смогу выделить только к декабрю, примерно(
- 230 ответов
-
- 3
-
-
-
- официальный перевод
- русификатор для pc
- (и ещё 3)
-
Эту игру нельзя просто взять и дословно перевести. И чтобы сохранить всю прелесть оригинала, переводить должна команда, которая отлично владеет русским литературным) + там просто овер дофига отсылок и аллюзий, которые ещё нужно распознать. словом, должны работать профи, но за бесплатно, иначе выйдет шлак. вопрос в том, найдётся ли хотя бы с десяток таких энтузиастов. Я бы не прочь взяться, но лучше бы подождать официального заявления разрабов касательно перевода. А потом уже что-то решать
- 230 ответов
-
- 1
-
-
- официальный перевод
- русификатор для pc
- (и ещё 3)
-
Тут текст куда более литературный, чем в Shadowrun.
- 230 ответов
-
- официальный перевод
- русификатор для pc
- (и ещё 3)
-
Добрый день, хотел бы предложить свою помощь в переводе, если есть такая возможность. И присутствует желание брать людей со стороны)
-
переводе. запостил на ноту, будем разбираться.
-
а никак) нет, в теории, если долго и упорно ежедневно гладить собаку и играть с ней, то настроение может повыситься, но у меня такого не происходило. а своё настроение неизменно)
-
Нет, но при использовании некоторых типов атак холодного оружия существует вероятность сломать само оружие. Огнестрел не ломается.
-
пароли = https://steamcommunity.com/sharedfiles/file...p;insideModal=1 с удовольствием отвечу на вопросы по игре)
-
уже поправили, в следующем обновлении будет нормально
-
да ну, тут же не прохождение. Наоборот, все сюжетные вопросы под спойлерами висят. Просто люди делятся впечатлением от игры и задают интересующие их вопросы.
-
Нет, у всех персонажей заранее прописанная ветка развития, на которую повлиять можно только через диалоги, да и то не для всех есть такая возможность.
-
Тут какое дело - чтобы появилась возможность перевести пароли, нужно полностью переписать код компьютера. А Брайан на такое не пойдёт, возможно, потом. Вспомните Vampire The Masquerade - там с компами была точно такая же беда. Насчет сложности паролей - она со временем изменяется, и если первые пароли зачастую действительно элементарны, то ближе к концу они просто мозговыносящие и методом перебора их подобрать не получится
-
здесь проблемы игры, перевести эти места без помощи разрабов не получится, к сожалению.
-
не знаю, у меня по-прежнему квадраты. на вин8/32 всё норм, на соседнем вин7/64 - ужасть. Да, и ребята, там кривостей ещё хватает, а вычитывать все ещё раз банально нет сил, поэтому без особо резкой критики, пожалуйста) лучше давайте сцылки на ошибки, будем править.
-
Так задумано. С ней нужно нежно-нежно ежедневно говорить и успокаивать. Если не забывать к ней заглядывать, то через недельку она сама придёт в игроку и все будет пучком, в смысле, она станет активным членом группы.
-
Доделаем, ноу паник. К слову, в мае не было обновлений, связи с разрабами и их помощи касательно мест, в которые раньше нельзя было забраться. Да переводчиков было значительно больше, чем сейчас. По сути, нас осталось человека четыре, в т.ч. 1 координатор, 1 программист, 1 переводчик и 1 редактор. Остальные почти не появляются. Вот сроки и меняются постоянно
-
Параметры тянутся из кода, разрабы обещали внести правки и вынести отдельным скриптом эту ерунду. По срокам когда это будет - неизвестно, поэтому в первой открытой версии перевода, скорее всего, этот момент переведен не будет
-
эмммм, а это чем не ответ?
-
Так, ребята, без паники. С разрабами связь только через електронную почту. Написать-то мы им написали, но ответа пока нет. На данный момент гр-н Штурмовик эксперементирует со шрифтами игры, которые не у всех нормально отображаются, несколько человек, в т.ч. я вычитываем огромный и последний кусок текста + я заливаю скрины с ошибками, которые заметил во время теста. Если господа разработчики не ответят до воскресенья, то мы, скорее всего, сделаем открытый бета-тест перевода. НО. В нем будут непереведенные места. Собственно, по этой причине мы и ждем ответа разрабов. Насчет проблем с необнаруженным текстом для перевода мы им написали ещё недели полторы назад. Нас попросили подождать. И пожалуйста, не давите на нас. Нас и так три калеки на весь перевод. Когда сделаем - тогда сделаем. От вашего бурчания лучше, качественнее и быстрее не станет.
-
Краткий отчёт: Всё, что возможно было вытащить из игры - переведено. Статус перевода на ноте - 100%. Идёт вычитка крупного файла в 1300 строк на корректность перевода. Также вносятся правки по замеченным по ходу теста ошибкам. Связь с разработчиками: Ответ получен, обещали примерно через неделю заняться нашими проблемами.
-
в этом загадка, у меня игра стоит на двух компах, так вот на одном всё пучком, перевеод есть, никаких квадратов... а на втором точно такая же ерунда. Ребята, я прекрасно понимаю тех людей, которые хотят поскорее поиграть в игру. Но прошу вас, будьте терпеливы. Я был в отпуске, сидел на даче, и всё равно тестировал. За неполных 40 игровых дней скопилось овер 400 скринов с косяками перевода, основная масса по качеству перевода, очепяткам, граммошибкам и прочая. Никто не забил, всё будет)
-
Две новости, хорошая и... хорошая. Но долгая. Получен ответ от разработчиков и они не сидят сложа руки, благодаря их стараниям переработаны проблемные места в переводе, к которым мы не могли подобраться. Насколько мне объяснили, теперь перевод можно будет выполнить куда более качественно, чем было возможно ранее. Наш программист гр-н Silfer разберётся с полученным материалом и мы отпишемся насчёт прогресса. А вторая новость - перевод опять немного задерживается из-за новшеств. Но зато он будет куда более актуален.
-
Да, всё именно так, 3 фразы в неделю. Пришла работа, к началу следующей недели освобожусь, смогу продолжить перевод. сейчас совсем никак. опять же, не раньше начала следующей недели. и уже не мне, к тому моменту гражданин Штурмовик вернётся из ссылки и сможет прожолжить оргдеятельность