Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

jk232431

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 527
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Все публикации пользователя jk232431

  1. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    _ikaR, послал тебе инвайт. Вот тексты из SYSTEM00000\database\*.gst https://yadi.sk/d/PrALaEDPfV3bn правда они там немного... спефичные, в общем там в текстах некоторые данные менять нельзя, ну я думаю там понятно что есть что. Ограничения по длине нету, разве что многие строки выводятся в окошках фиксированного размера и могут наверно улезть за окошки. Я пока не пробовал их назад засовывать, но думаю проблем не будет особых.
  2. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Как то 'гипер-размер догу' (hyper-dimension dogoo) слишком дословно.
  3. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    А в папке GAME00000_textures\town\ только одна эта текстура и есть, возможно для других в других архивах. Damin72 создавай пока тему на ноте, будешь главным, только делай закрытый, а то будет как в агаресте 1-м.
  4. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Да думаю, раз уж собрались делать по полной программе, для начала надо переводить имена, названия предметов, инф. сообщения и прочее, а диалоги в последнюю очередь. А эти тексты я еще ковыряю.
  5. Final Fantasy 13

    Со стороны их спор про эмули смотрится так - ура-ура фф10 выйдет на пк - да она давно прекрасно эмулируется - у меня не эмулируется - а у меня эмулируется while (1) { - а у меня нет - а у меня да }
  6. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    _ikaR будет добавлять. Вобщем предлагаю такой план, _ikaR пусть ставит имена а мы будем писать советы, претензии и пожелания, последнее слово за ним.
  7. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Мне например больше нравится перевод, как звучит, так что я уже буду обижен. Нет, никакой латиницы не надо, всегда можно перевести по звучанию.
  8. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Кстати, как будем переводить эти сердца, Purple Heart, Black Heart и прочие, просто хочу отметить что в яп. оригинале там нету ни сердец ни цветов, а так и говорят пурпл харт, блэк харт и т.д.
  9. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    имхо лучший вариант - Работа с дисками там конечно разные носители, диски, флешки, касеты но значок у всех в виде диска.
  10. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Диски там не создаются, диски уже есть, там их можно записывать и стирать.
  11. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Все шрифты сделал, а файл с именами жуткого формата, с ссылками адресами внутри, которые надо пересчитывать при сдвиге инфы, но вроде с форматом разобрался, завтра буду делать прогу для вставки текста в него. Проглядел файлы, похоже все оставшиеся тексты лежат в SYSTEM00000\database\ там есть файлы *.gstr в принципе понятного формата, и *.gbin, которые еще не ковырял.
  12. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Таблица для имен - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1E-5..._Izs/edit#gid=0 Там строки из strevent.gstr я думаю, это то что пишется в заголовках диалогов. _ikaR, напиши мне свой акк на гугле, я тебе открою доступ на редактирование. а, ещё, ВЫИГРЫШ через И не через Й. PerfectGun, лучше напиши там ПОБЕДА и ПОРАЖЕНИЕ
  13. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Победа и лвл-ап после боя на английском, остальное перевелось. Шанс на побег не помню где выводится. edited: нет, с победой и лвлапом всё нормально, просто я там папки попутал, они не там лежат где надо. папки levelup и result должны лежать в GAME00000_textures\battle\result\ как выглядит: http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=412699758 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=412699656 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=412695044 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=412694956
  14. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    На 2-й странице я выкладывал. Вот: https://yadi.sk/d/hpK0Vb8DfPa3r https://yadi.sk/d/LiEpY2z_fPaAF Я просмотрел картинки из 2-х архивов и выбрал те, что содержат текст. В остальных архивах тоже могут быть, но пока до них руки не дошли. Выходной формат должен быть bmp, размер должен быть таким же. В игре текстурки в *.tid файлах, и есть конвертер из tid в bmp и обратно.
  15. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Я еще хочу перерисовать 2 оставшихся шрифта, посмотреть на предмет вывода имен в заголовках диалогов и поискать остальные тексты.
  16. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Ну я помочь тут не смогу, у меня плохо и с рисованием и с соответствующими программами. Завтра думаю сделать программу запаковщик текста, вставить 1 диалог, посмотреть как работает. Если все будет нормально то можно и начинать переводить. Сделал на быструю руку перевод 2-го диалога у меня получилось на 10% меньше оригинала по символам, хотя экономить даже не пытался, так что думаю ограничение на длину не будет сильно мешать.
  17. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Со шрифтами всё нормально - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=411217004 (я вижу, что там с ы косяк, я его поправлю) Даже английские буквы трогать не пришлось, перерисовал знаки катаканы, ну и еще $ < > которые в тексте нигде не встречаются. А вот с форматом файлов диалогов глухо, так что придется переводить с ограничением по числу знаков (по всему диалогу).
  18. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Формат шрифтов расковырял (ну по крайней мере мне так кажется), на выходных попробую сунуть туда кирилицу, ну точнее она там есть, ее надо немного доработать. Исправленные ресурсы засунуть назад проблемы особой нету. Текстурки: https://yadi.sk/d/hpK0Vb8DfPa3r https://yadi.sk/d/LiEpY2z_fPaAF
  19. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Нет, как в агарестах тут не получится, от слова никак. Накопал вобщем, что шрифт диалогов это файл advfont.ffu, если его забивать мусором(ту часть где символы нарисованы) то в диалогах буквы портятся, на остальные тексты никак не влияет, для них шрифты в другом месте лежат.
  20. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Шрифты лежат в SYSTEM00000\window\font\ 3 штуки, по крайней мере что-то на шрифты похожее, поковырял немного один файл оттуда, ничего умного сделать с ним не смог. Внутри находятся картинки букв, но такое ощущение как будто между буквами в некоторых местах всунута доп.инфа, так как я не смог уловить закономерностей размещения букв внутри файла. Если информацию, что находится в cl3 файлах после текста, сдвинуть то игра глючит, так что будет общее ограничение на длину диалога (по всему диалогу в переведенном должно быть не больше знаков чем в оригинале), внутри отдельных фраз длину можно варьировать. Вобщем если кто нарисует шрифт то можно будет сунуть текст в игру, если никто не нарисует, то всегда можно сделать как с агарестами. Я сторонник пути минимального вмешательства в игру, поэтому меня устроит перевод только диалогов и все, тем более, насколько я вижу к игре особого интереса нету, а там и в диалогах текста дофига и больше.
  21. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    https://yadi.sk/i/38afSyHhfK7sD Коды имен в отмеченном прямоугольнике, 02 - Purple Heart, 04 - Black Heart, 08 - White Heart и т.д. Ну по первым файлам ресурсы (для извлечения текста) на порядок проще агарестовских. Первый вариант текстов(диалоги) - https://yadi.sk/d/Q71RJBiKfKGrj могут быть попутаны имена и прочие косяки. Ну и пока каждый диалог по отдельности, в принципе будет несложно и одним файлом сделать.
  22. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Текст вытащить ни разу не проблема, можно даже с никами говорящих. Ну по крайней мере по первым файлам структура весьма понятна, с определенного отступа идут блоки данных (по 36 байт) по одному на каждую фразу, в них и указан говорящий, потом идет текст сплошняком, между диалогами ноль, перенос строки символ 0x0a. Правда непонятно что потом с этим текстом делать. Как запаковывать назад я не особо понял. Код имени идет со сдвигом 16 байт, расшифровка кодов в файле SYSTEM00000.pac\database\strevent.gstr Завтра попробую тексты диалогов вытащить.
  23. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    тема на ноте, для перевода агареста, 2-й части.

×