-
Публикации
2 768 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
9
Сообщения, опубликованные пользователем Damin72
-
-
Доброго. Есть игра How to train your Dragon от Étranges Libellules. По закону жанра на её собственном движке. На нём делались Астериксы XXL, Spyro: Dawn of The Dragon и How to train your Dragon. Архивы имеют название формата KXX (где XX — платформа, PS2 = P2, PS3 = P3, Wii = RV и так далее) и сжаты GZIP. С текстурами вроде проблем нет. Проблема с текстом (как бы его редактировать) и шрифтом (даже непонятно где он лежит). В архиве приложил архивы из корневой папки и LVL000. Заранее спасибо.
-
Хороший день для релиза порта перевода первого дела The Great Ace Attorney на 3DS.
Всё просто: установите CIA-файл с обновлением на японскую версию игры. О каких-то недочётах можно писать в тему для версий PC и NSW. Единственное, что не будет исправляться — вылезающий текст во время моментов, когда нужно "подловить" свидетеля. Урезать его ещё больше просто не имеет смысла.
Версии для PC и NSW также были обновлены по ходу тестирования 3DS.
Приятной игры!- 2
-
51 минуту назад, BananOffon сказал:А сколько всего глав?
5 в первой части и 5 во второй.
-
Думаю, стоит пояснить заявление, которое вызвало бурю эмоций у некоторых людей.
Изначально мы договаривались с нашим бывшим редактором, что Sonic Adventure тот доделывает на аутсорсе. В целом всё так и было, однако позже получилось, что консольные версии не получали никаких правок, и мы должны были сами к нему обращаться. По этой и некоторым другим причинам было решено вернуть перевод в родную гавань, ознаменуя окончательное разделение переводов.
Мы договорились с бывшим редактором, что обе версии переводов имеют место быть на Gamebanana в дальнейшем. И на некоторых условиях у нас больше не будет претензий к друг другу как в плане прав на переводы, так и в публичном поле.
Что же мы планируем сделать с нашей версией:
—Вынести текст из исполняемого файла в DLL;
—Снова вычитать текст и исправить ошибки;
—Привнести пару других интересных особенностей (если технический специалист сумеет это провернуть). -
В очередной раз идёт празднование Дня победы, и это действительно важное событие, которое навсегда увековечило подвиг советских людей.
Сегодня новый ежиный отдел хотел бы сделать небольшой подарок — обновление мода-перевода Sonic Adventure 1. Теперь он не конфликтует с HD GUI. Процесс установки не отличается, надо лишь отключить HD GUI. Доступен для скачивания в группе, а чуть позже и здесь.
Всех с праздником, ура!- 4
-
5 часов назад, AthenaMyGoddess сказал:Прекрасная новость, всегда хотел закрыть этот гештальт Shantae: Risky’s Revenge с локализацией, благодарю ребят!
Так был же перевод.
- 1
-
Жанр: Platformer
Платформы: PC
Разработчик: WayForward
Издатель: WayForward
Издатель в России: -
Дата выхода: 04.10.10
Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?- 2
- 2
-
35 минут назад, Кей Овальд сказал:Не переведённый диалог: в вагоне машиниста если второй раз кликнуть на корзину для мусора, то будет другой диалог, который не переведён. После второго диалога корзина становится некликабельной.
А так спасибо за перевод!Да, уже сказали. В группе архив обновлён и этот диалог добавлен.
- 2
-
Небольшое обновление перевода "Убийство ежа Соника".
Если ещё не прошли, то достаточно лишь распаковать из архива две папки по инструкции.
Если прошли, то ничего особо не потеряли.
Понравилось раскрывать дело на русском? Подкиньте юным детективам на куриный кордон блю. Виджет в группе.
Приятного дня!- 1
-
Готовы раскрыть тайну убийства Соника?
Тогда архив с переводом ждёт вас у бота в нашей группе, а скоро и здесь.
Приятной игры!- 3
-
Все по коням на выходных!
- 1
-
19 часов назад, Legion_Pheonix сказал:Кстати, что в первую очередь меня заманило в данную игру, это сеттинг китайского фольклора и вид сверху, люблю игры в таком ракурсе, мне сразу вспоминается 2000 год и выше, когда много игр выходило в жанре RPG и Action'а.
Ну вот сиквел всё в том же сеттинге будет. Даже есть один арт…
-
12 часов назад, Legion_Pheonix сказал:Там сиквел не предполагается? Хотелось бы ещё богаче увидеть игру.
Да, сиквел уже в производстве.
- 1
-
Доброго!
Небольшая новость — карточки "Дьяволоборца Ракшаси" тоже заговорили на русском.
Всех с наступающей Пасхой! -
Жанр: Rail Shooter
Платформы: PS3 Arcade
Разработчик: Sega AM1
Издатель: SEGA
Издатель в России: -
Дата выхода: 30 декабря 2005Роковой судьбы не избежать. Джеймс Тэйлор возвращается к делу трёхлетней давности, чтобы разобраться с оставшимися тайнами, однако это стремление несёт за собой лишь новый кошмар…
Доброго.
Пока работа над переводом "Убийства ежа Соника" близится к завершению, мы хотим дать вам перевод небольшой игрушки от SEGA, которая поможет скоротать время.
House of The Dead 4!
Серии не особо везёт с локализациями на русский (официальная была лишь у ремейка первой части), и хотелось бы немного исправить это упущение.
Это перевод аркадной версии, однако если хотите, чтобы он был портирован на PS3, то на нашем Boosty есть удобный виджет для этого.
В эту стоимость войдёт как оплата людям за текущую версию, так и за перевод нового контента (дополнительные текстуры, две дополнительные главы и интервью с разработчиками).
Рассчитываем, что вам понравится игра. Аркадную версию можно эмулировать при помощи TeknoParrot.- 1
-
15 минут назад, al79spb сказал:2 визуальные новеллы -The great ace attorney chronicles/Phoenix wright trilogy — лежат мертвым грузом, надо взять еще одну. Одобряю!
То, что вы чего-то не видите — не обозначает, что этого нет.
Ну и делать громогласные заявления без знания внутренней кухни — вверх необоснованной критики.
-
Жанр: VN
Платформы: PC
Разработчик: SEGA
Издатель: SEGA
Издатель в России: -
Дата выхода: 01.04.23Ёж Соник… был убит?! Разгадайте тайну сего происшествия в новом увлекательном приключении!
- 2
- 1
- 1
-
Стало доступно обновление 0.4.
Добавлен перевод сценария “Ниже нуля” и некоторые другие моменты.
Ссылка на скачивание доступна в группе и позже будет здесь.- 2
- 2
-
17 минут назад, Hannibal сказал:Например, в старой версии перевода было “Здесь был враждебный местный житель”, теперь изменили под дубляж “На меня напал местный”, то есть потерялись детали, что для дубляжа уместно, а для субтитров — непростительно.
Сейчас скажу крамольное, но… фраза из дубляжа более ёмко передаёт смысл и не звучит как тупой перевод с английского.
-
Доброго!
Дополнение "Сумеречное испытание" доступно для покупки с 10% скидкой. Если вам понравилась оригинальная игра, то дополнение зайдёт просто на ура.
Поспешите, скидка действительна до 30 марта. -
53 минуты назад, ERRmak сказал:Т.е рано или поздно перевод мираклов выйдет в открытый доступ, но вы всё равно будете делать свою версию?
Вообще без разницы. Доделаем в любом случае.
- 1
-
Только что, aimqiz сказал:Для Shin Megami Tensei V делается альтернативный перевод из-за текущей модели распространения другого перевода от Миракл?
Ну вообще-то мы свой раньше анонсировали.
- 1
-
Пост о поиске актёров сработал просто на ура, поэтому закину удочку и на должность переводчика. В данный момент нам требуются переводчики на следующие проекты:
- Обитель Зла: Эпидемия / Resident Evil: Outbreak;
- Истинное возрождение богини V / Shin Megami Tensei V;
- Соник Герои / Sonic Heroes.
Доброго. На связи Failing Forward.
Пост о поиске актёров сработал просто на ура, поэтому закину удочку и на должность переводчика. В данный момент нам требуются переводчики на следующие проекты:
- Обитель Зла: Эпидемия / Resident Evil: Outbreak;
- Истинное возрождение богини V / Shin Megami Tensei V;
- Соник Герои / Sonic Heroes.
Если вы фанат этих трёх вселенных, то милости просим в нашу группу к боту, у которого можно забрать тестовое задание (команда «Вступить» без кавычек). В нём можно будет оценить специфику работы с игровым тестом, если вы сомневаетесь.
Всем хороших выходных!
- 1
- 1
-
Что ж, вот и он — полноценный анонс дополнения "Сумеречное испытание" с датой выхода 24-го марта.
Игрокам станут доступны новые предметы, оружие и альтернативные дизайны героинь с крутыми способностями.
Страницу дополнения уже завезли в Steam, трейлер можно посмотреть там же, русский язык будет на старте.
Увидимся в "Жёлтых источниках"!https://store.steampowered.com/app/1608191/_/
MT.Framework 3DS звуковые файлы
в Вскрытие игровых ресурсов
Опубликовано:
Доброго.
Имеются звуковые файлы .mca из первой ревизии движка MT. Framework (RE Merc3D, REvelations, SF4, MH). Имеется для них конвертер, однако адекватно он работает лишь с файлами поздней версии движка (v2/3 по терминологии программы). V1 при конвертации В mca начинает шакалить и вообще не разобрать что там было. Помогите разобраться с этим недостатком. Прикладываю оригинальный mca из RE Mercenaries 3D и ссылку на конвертер с исходниками. Заранее спасибо.
https://disk.yandex.ru/d/7c1XBnAWuW89zg
https://github.com/onepiecefreak3/MCAConverter/