Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Damin72

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    2 964
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    10

Все публикации пользователя Damin72

  1. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Все это должно делатся без лишних нападков. Учитывая, как тяжело далось вскрытие и дальнейшая вставка текста, не мудрено, что авторы так будут защищать свой перевод...
  2. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Потому что у меня были другие проекты и здесь я принял самое наименьшее участие, плюс к редактуре меня и не допустили... А вот ЗОГу приписывать перепил RE:R я бы не стал... Его делал админ RELive. И да... Вопрос... Раз ТЫ считаешь себя таким фанатом - почему не участвовал в переводе?
  3. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Еще один постоялец Скайп-конфы... Привет, Гир. НОРМАЛЬНЫЕ люди нормально говорят об ошибках. Без критики, без сарказма, без фан-бойства. Этот вот, голубок, приперся тут и начал требовать "ГДЕ ТУТ МОЙ ПРОВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МТГ РИЗИНГ????!!!!!". Как по-твоему с такими неадекватными общаться?
  4. Final Exam

    Может перевод начнем где-нибудь после 11-ого июня? Я как раз экзамены все сдам, да и остальные освободятся от проектов...
  5. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Бесполезно... Он же здесь, по большей части, из-за меня. Ему просто нравится мужчины...
  6. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Забей... Ради него одного переделывать я не вижу смысла...
  7. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Да тут мой "любимый" ненавистник объявился.... Ну и он тут подметил мою ошибку, хотя, вроде как, текст не мой был...
  8. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Мне кажется, здесь сделано это ради "акцента"...
  9. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Какого хрена ты вообще к чему-то придираешься, если сам для этого ничего не сделал? Надо было участвовать в переводе тогда... Да как вас только земля носит! Во всех темах есть недовольные, которые ничего не делают, не потратили ни копейки, но считают, что все им обязаны сделать идеальный перевод за бесплатно...
  10. Killer is Dead

    Really? То то я смотрю в папке Localization у Unreal Tournament 3 лежит АНГЛИЙСКИЙ ТЕКСТ... По-сравнению с играми Konami, тут еще все ок...
  11. The Typing of the Dead: Overkill

    Ксо... В следующую версию со словарем может еще переведенный комикс запихнуть? П.С. Полазил по файлам в поисках конфига, но, похоже, там все по хардкору прописано в экзе...
  12. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Ищи фикс разрешения. Где-то был.
  13. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Про Украину я даже не вспоминаю, т.к. меня она уже заколебала. Готовы все страны перегрызть друг-другу глотку из-за каких-то сранных 15 млрд. долларов...
  14. The Typing of the Dead: Overkill

    И что, народ? Больше не будет никаких отзывов или похвалы?
  15. The Typing of the Dead: Overkill

    Пока никак... Хочу посмотреть, есть ли в игры файл настройки управления как в RE4...
  16. The Typing of the Dead: Overkill

    Ты читать умеешь? Словарь сделают потом.
  17. The Typing of the Dead: Overkill

    Я уже понял о чем ты, но не прокатит для лицензии... Там проверка идет на купленные DLC... Только если заменять какое-то халявное...
  18. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Внутри игры данное меню на англ. Naomi уже писала...
  19. The Typing of the Dead: Overkill

    Словарь-то мы еще быстрее переведем... Ты хоть понял как его менять можно? И будет ли он работать на лицухе?
  20. The Typing of the Dead: Overkill

    *поглядел в сторону перевода МГР, нервно постучал пальцами* И?
  21. Half Minute Hero: Super Mega Neo Climax Ultimate Boy

    Хм... Есть один... Но взяться, возможно, за выдирание он сможет после сессии....
  22. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Так иди и сделай свой руссификатор! Мне противны такие люди как вы и, слава богу, таких как вас на этой планете малое количество, по сравнению с нормальными людьми.
  23. Half Minute Hero: Super Mega Neo Climax Ultimate Boy

    Так что с переводом? Помощь нужна?
  24. The Typing of the Dead: Overkill

    Я недовольный. =) Мы весь текст перевели еще осенью...

×