Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

alexey80

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя alexey80

  1. Выбор видеокарты. Часть 2.

    Нереференс GTX670, например "Гигабайт". Либо 7950 PowerColor PCS+ / 7950 Asus DCII http://www.tomshardware.com/reviews/radeon...rk,3207-12.html
  2. Alice: Madness Returns

    Нашел, спасибо. Уже устанавливается. Тыкнул куда надо без изменения размера шрифта )) PS: Что то мне подсказывает, что это неплохо бы в шапку темы поместить. Таких много как я, имхо ... нашел в шапке, извиняюсь. PSS: Сейчас буду искать посты о том, куда надо переписать файлы русификатора. Т.к. по умолчанию видимо не туда встали, язык не наш остался. ... Ага, разобрался. Еще раз примите слова благодарности. Спасибо.
  3. Alice: Madness Returns

    Alex_ReD, спасибо. А я только пару страниц полистал и все.
  4. Alice: Madness Returns

    Win 7 64-bit, может я не так скачал. Но у меня дальше этого окна ничего нельзя сделать http://i071.radikal.ru/1107/10/c88ec4a88cad.png Т.е. тыкаю в точку по интересно поставленному вопросу о соглашении и ничего не происходит - точка не снимается, "Далее" остается неактивным.
  5. Alice: Madness Returns

    Огромное спасибо всем, кто участвовал в этой работе. Замечательный сайт, не раз пользовался вашими переводами. Успехов вам в дальнейшей работе )) Еще раз спасибо.
  6. Alice: Madness Returns

    На следующей неделе сюда можно заходить за переводом, как я понял из предыдущих постов одного из альтруистов ?
  7. Fallout 3: Mothership Zeta

    Больше не будет ?
  8. Fallout 3: Mothership Zeta

    Смысл моих постов очевиден: Radeon 5.8.2009, 22:48 Radeon Сегодня, 10.8.2009 20:53
  9. Fallout 3: Mothership Zeta

    Тот русификатор весит 5 "метров", вышлю Вам в "личку" правильную ссылку. С тем 5-ти метровым русиком все нормально. Хотя допускаю, что некоторые смогут и им умудриться англицировать. (Кстати, слабо замаскированный мат наказуем на большинстве приличных форумах) Правда не всегда адекватно воспринимается, особенно некоторыми индивидуумами, так бурно описывающими свое восхищение. _____________________________________________________________ DE@D Понимаю Ваше желание давать подобные советы с некоторыми комментариями в адрес других переводов. Но еще раз повторюсь - тот перевод MZ нисколько не хуже Ваших предыдущих русификаторов на аддоны Fallout 3, которые тоже имели некоторые "косяки". Но удовольствие от игры это ни сколько не испортило. _____________________________________________________________ Radeon,
  10. Fallout 3: Mothership Zeta

    Нормальный там русификатор. На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится". ЗЫ: Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.
  11. Fallout 3: Mothership Zeta

    Успехов и вдохновения пожелаю в переводе участникам этого проекта. Спасибо за анонс. P.S. А кто напомнит, сколько "Анкоридж" переводился ? Чтобы не тыкаться в тему через день
  12. Fallout 3: Mothership Zeta

    А есть возможность сообщать периодически примерный этап уже проделанной работы ? (хотя бы раз в неделю) Или перевод делается "по кускам"? И еще вопрос - где находятся и в каком виде английские тексты оригинальных субтитров ? Спасибо :)
  13. rpg Fallout 3 (+ Operation Anchorage, The Pitt, Broken Steel, Point Lookout)

    Вопрос снят
  14. Mozilla Firefox удобный браузер, только Яндекс.Бар и т.д. поудалял, чтобы меньше глаза мозолило. Недавно обновил до версии 3.5, появился значок % - "Открыть новую вкладку". Мне не нравится лишняя закорючка.
  15. Fallout 3: Point Lookout

    Большое спасибо за перевод. Ждал его с прошлого месяца, даже аддон не стал устанавливать без русификатора.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×