-
Публикации
156 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя tetsue
-
Ребят прошу прекратите, здесь тема русификатора для The Last Remnant и никто не собирается ниче бросать, я так точно... Просмотрел я battle, и хочу сказать, что скорей всего такие предложения как Mystic Missile, Mystic Arts, Combat Arts, остануться без перевода, ибо на русском это слишком длинное словосочетание получается, а место под него больше не сделаешь. Обновим =) \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza, Loadbot \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- dronu4(до Qe0400), GeraltIzRivii Ролик первый выложу позже, решил подправить шрифт для субтитров.
-
\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок -- Alexfromm \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок -- Loadbot \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок -- Braza \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки -- желающие помочь, присоединяемся к переводу... Town мало, О_О ну если к вечеру будет, респект =)
-
да я пробовал увеличить объем предложений, но ничего не вышло, поэтому придется переделывать предложения, либо сокращать....
-
Получилось все эт вставить, даже получилось изменить файл, чтоб игра запустилась, но как все это теперь будет отображаться в игре, не проверишь пока не дойдешь до этого момента....Мдя, не получилось в итоге...вышибло потом из игры.(
-
Лучше прятать эти строки, зачем людям читать сюжет))
-
У меня огромна просьба, не флудите, а если что лучше пишите в личку друг другу.....тут отписываемся ток по переводу, предложения и спрашиваем если что не понятно. И просьба большая к модераторам, почистить немного тему пожалуйста.
-
Ребят не заморачивайтесь, просто переводите, без всяких пробелов между буквами, тобишь скопировали текст в любой редактор, и переводите, потом все вставим в Hex-редакторе.
-
Вот сжимал 7zip на ультре 18 метров, распакованная весит 170, качаем, берем, что нужно, остальное в топку и отписываемся) Там я создавал папки RUS их можете удалить, это для себя, чтоб не запутаться =) http://depositfiles.com/files/qs8ha76nu Открывать текстовым редактором, notepad, AkelPad, WordPad, Hex-редактором, например HxD там все копируется норм, выделил и скопировал, как текст. Шрифт выбираем, чтоб поменьше было всяких каракулей. Например я юзал DynarC Надеюсь на вашу помощь, жду всех желающих для записи =)
-
Я неделю буду заливать все файлы....Ладно щас сожму папку Plan всю...
-
Так ребят, перевода у нас нету, сказали к концу следующей недели будет все.... я думаю мы не будем ждать, начнем потихоньку, а када появится перевод от Sexy88, будем начинать вставлять....вобщем вот тут лежат тексты....Нужна любая помощь по переводу, чем больше народу тем лучше, перевод желательно делать хорошо... \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок \The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки Везде где есть папка US, нужно переводить), разбираем кому скок нравится, пишем, например первые 10 или 20....я записываю =) Что вы надеетесь, что появится едиторы, ну давайте подождем годик, два....а может он вобще не появится. Шрифт есть, все норм отображается, скрины даж выложил, если не надо русик, можем не делать... Забыл, расширения файлов upk, tlr не трогаем.
-
Мы говорили по этому поводу вроде как, никто не заставляет никого играть с переводом текстур....У всех будет выбор....так что закончим насчет надо или не надо. Лучше вот гляньте пару скриншотов)) Перевод на начальном этапе, текстуры почти переведены...А вот текст только начнем....и при таких объемах и при сложности вставить обратно текст....хм...даж сложно определить время окончания....Хотя если выпустить версию с переводом роликов, то это можно побыстрее будет сделать.
-
Ну думаю, начинать нужно с сабов, меню, помощь, квесты....а потом все остальное...это думаю в первую очередь надо... Могу сразу сказать, переделывать все не будет возможности, такой объем текста, сначала промтом, а потом еще и литературно просто невозможно, усложняется это тем, что нам еще придется это обратно запихивать, а это самая сложная работа будет и самая долгая. Сегодня убедился, что удлинять строчки текста нельзя, игра не грузится...так как у нас других возможностей выдрать текста нету, придется сокращать или предложения укорачивать без потери смысла...вот так обстоят дела.
-
Вот немного переделал. ------------------------------------------ Я никого не пугаю, но просто скажу вот в этом файле одном PLAN_BTL_DT_US.upk - сам он весит 13 метров, текста полезного гдет на 1,5мб, приблизительно страниц так 500... Поэтому нам нужна любая помощь....поэтому мы и ждем....
-
Ту я с одним шрифтом перемудрил, правда понял не сразу, исправлю позже)) Так, насчет перевода, сегодня я его не видел в аське, в общем ждем до вторника, а потом сами начнем потихоньку... Так будет правильнее, я думаю....
-
Всем привет) Такс, насчет deadlock понял...вот насчет перехват, тут незя сделать два варианта, поэтому я и сделал перехват. QTY даже не знаю, стоит ли трогать это сокращение, а делать на месте его другое что-то....если только КЧП(количество число предметов) ^____^ Accessory исправим, stats пока трогать не буду, когда проверять буду, гляну получше. To Wah: вышлю на аську пару текстурок, попробуешь сделать. To no1R: помощь нужна, свою аську я писал на форуме, отпишись, тож вышлю. Пока все, как сделаю еще, отпишусь.
-
хм, думаешь там так просто, наивный)) Так, а теперь серьезно, вот, смотрим и говорим что исправить, сильно не пинать =) и пару скринов.
-
Да почистить тему бы не мешало)) Здравствуйте, в общем кто хочет помочь с текстурками, вот выкладываю оригинальные и переделанные, кто сможет сделать так же, то может присоединяться =)
-
Ребят давайте отвлечемся от японского языка и переключимся на более важную часть, надеюсь на ваши предложения перевода deadlock, raidlock и остальное, чтоб было все по высшему разряду)). Выберем самые лучшие варианты, чтоб всем нравилось, все таки мы же все тут перевод делаем))
-
Не ругайтесь ребят, это и будет модом подключаться, будет два варианта, просто шрифты для тех кто не хочет ничего менять в игре и для тех кто хочет, вот и все)) Все будут довольны. На урон не смотрите, эт я чет накосячил, исправим))) Немного накосячил когда делал скриншоты с двумя полосками)) извиняюсь....тут не все я перевел вобщем-то вот этот список: Interference, Reinforced, Flank Attack, Raidlock, Massive Strike, Terminated, Intercepted, Synergy, Rear Assault, Enemy Advantage.
-
Так сразу скажу по отображению кнопок клавы, ищите в нстройках геймпада, вкладка где выбирается Type A, Type B и т.д. выберите reset. Извините захламляю форум, но это чтоб больше не было таких вопросов))
-
Спасибо за хорошие новости, и желаем скорого выздоровления)) Спасиб за поддержку, рад, что вам нравится, и вопрос один, оставить меню таким или старый вариант?
-
вот еще небольшие изменения, не стал в игре показывать, ловить их там)) а это так, решил отвлечься немного
-
вот еще чуток скринов, думаю уже более или менее выглядеть стало)) И еще вопрос, я не вкурил, что такое Chains =) Вопрос еще, переделывать deadlock, raidlock и т.д. или оставить как есть?
-
В принципе скваеры сделали все, чтобы усложнить нам жизнь, особенно текст, который запакован да и еще просто так его не вставишь...хотя это не так сложно))) Сейчас главное сколько займет перевод, а там потом будет легче. Вот работаю потихоньку
-
так как результата перевода мы ждем, я пока буду заниматься текстурами)) Надеюсь оцените)