Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

marine_harrison

Новички+
  • Публикации

    42
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

8 Нейтральная

О marine_harrison

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    123456789
  1. Русификатор интерфейса Painkiller: Overdose. Собран из файлов дисковой версии от Руссобит-М и русской версии GOG. В отличие от имеющегося на сайте содержит переведенные текстурки.

    Для установки на английскую версию файлы из архива переместить в папку Data.

    https://dropmefiles.com/hyr7R

    Русификатор фраз от Руссобит-М. Установить в папку Data с заменой.

    https://dropmefiles.com/UJovJ

    Русификатор фраз от русской версии GOG. Установить в папку Data с заменой. 

    https://dropmefiles.com/KIDix

    Несмотря на одинаковые реплики в главного героя в обоих русификаторах имеются разные озвучки его криков, воплей, вздохов и иных звуков. Сверено хэшсуммами каждого файла. Озвучка видеороликов идентична, ее можно брать из имеющегося на сайте русификатора.

  2. The Thing: Remastered

    я могу ошибаться, игру уже 2 раз перепрохожу, выискивая опечатки в переводе и т.д. но пока поймал глюк неубиваемых голов на лапках в ангарах. после перезагрузки сохранения он пропал.
  3. The Thing: Remastered

    Вероятно, но я до этого еще не перепрошел. В уровнях ранее встречал. Возможно, имеет смысл написать вместо символ “#”.
  4. The Thing: Remastered

    у меня еще вместо знака номер был квадрат. в тексте писем встречался.
  5. The Thing: Remastered

    сохранения отображаются как цифры.
  6. The Thing: Remastered

    Когда я писал свой пост, я еще не видел его ответ. Вам спасибо за ваши труды. Так играть значительно комфортнее.
  7. The Thing: Remastered

    Дело оказалось в другом. Нужно удалить папку по адресу: C:\Users\имя пользователя\Saved Games\Nightdive Studios\The Thing Я до этого играл английскую версию. Видимо, какие-то настройки препятствовали нормальному отображению шрифтов. Шрифты дополнительно не устанавливал.
  8. The Thing: Remastered

    скачал. проверил. русский звук есть. субтитры русские тоже. в меню и в тексте подсказок в игре вместо символов квадраты.
  9. Русификатор интерфейса для игры Painkiller: Redemption. Для последней версии 1.05f из стима. Исходник взят от дисковой пропатченной версии 1.03b от Акеллы.

    Отсутствующие строки допереведены. Произведены корректировки в исходном переводе от версии 1.03b с учетом патча 1.05f, которые касались уровней сложности “Сон” (который добавлен патчем как самый легкий) и “Дрема”. Теперь при выборе уровня сложности “Сон” у вас и текст предупреждения об этом уровне, а не о “Дреме”, и наоборот. В отличие от имеющегося на сайте нет надписи “Extras” в главном меню. Теперь все на русском — “Доп. Материалы”, как и должно быть.

    Для установки просто закинуть файлы в папку с игрой с заменой.

    https://dropmefiles.com/AcJQ0

  10. Deus Ex: The Fall

    +1. был бы признателен, если б обновили русификатор с этими шрифтами.
  11. Русификатор интерфейса и видеороликов для игры Painkiller: Recurring Evil от Акеллы. Взят с диска игры, подходит для последней версии из стима. Для установки просто закинуть файлы в папку с игрой с заменой.

    В архив также включен разблокировщик дополнительных настроек графики в меню, которые изначально в игре почему-то были скрыты.

    https://dropmefiles.com/NdvBc

  12. Serious Sam Classic: The First / Second Encounter / Classics: Revolution

    Serious Sam: The Second Encounter Русификатор текста. Использована локализация интерфейса от 1С/Логрус, доработана под версию Steam. Теперь в меню переведены все пункты, добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. https://dropmefiles.com/3Ytqs Украинизатор текста. Использована локализация интерфейса от Andrulko, доработана под версию Steam. Теперь в меню переведены все пункты, титры и добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. Дополнительно переведены названия демок, идущих в комплекте. Мной с нуля переведен идущий в комплекте с игрой мод Seriously Warped Deathmatch v3.0. https://dropmefiles.com/r05I7
  13. Serious Sam Classic: The First / Second Encounter / Classics: Revolution

    Serious Sam: The Second Encounter Исправленные русификаторы звука, в которых убрано сжатие самого архива для корректного воспроизведения финального диалога: 1. Русификатор звука с классического издания под версию Steam (Джигурда). 2. Русификатор звука с золотого издания (тот же Джигурда, только переозвучено 4 фразы. именно они отдельно в этом архиве. ставить вместе с русификатором от классического издания). 3. Русификатор звука, адаптированный лично с Serious Sam HD: The Second Encounter. 4. Русификатор звука, адаптированный лично с Real Russian Serious Sam Voice Pack из мастерской Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/1615706471) 5. Русификатор звука от MetalTales. Доступны 2 недели с момента выкладывания на файлообменнике. Прошу обновить те, что я ранее выкладывал и которые добавлены в архиве. https://dropmefiles.com/eChUD
  14. Serious Sam Classic: The First / Second Encounter / Classics: Revolution

    Serious Sam: The First Encounter Русификатор текста. Использована локализация интерфейса от 1С/Логрус, доработана под версию Steam. Теперь в меню переведены все пункты, добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка и мной дополнительно переведены титры. https://dropmefiles.com/nGiq1 Украинизатор текста. Использована локализация интерфейса от Andrulko, доработана под версию Steam. Теперь в меню переведены все пункты, титры и добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. Дополнительно переведены названия демок, идущих в комплекте. https://dropmefiles.com/zAy81 Исправленные русификаторы звука, в которых убрано сжатие самого архива для корректного воспроизведения финального диалога: 1. Русификатор звука с классического издания, доработан под версию Steam. Финальный диалог EndConversation.mp3 (128 kbps, 44.1 kHz) перекодирован Sony Vegas Pro в EndConversation.ogg (128 kbps, 44.1 kHz). Спасибо Илье Калугину, указавшему на этот недостаток. 2. Русификатор звука с золотого издания, он не изменялся, изначально был без сжатия. 3. Русификатор звука, адаптированный лично с Serious Sam HD: The First Encounter. 4. Русификатор звука, адаптированный лично с Fusion DLC от Serious Sam HD: The Second Encounter. Да, это миссии первого пришествия во втором в качестве ДЛС. Несмотря на то, что актер тот же, что озвучил Сэма в Serious Sam HD: The First Encounter, сама озвучка реплик иная и отличается значительно. 5. Русификатор звука, адаптированный лично с Real Russian Serious Sam Voice Pack из мастерской Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/1615706471) 6. Русификатор звука от MetalTales. Доступны 2 недели с момента выкладывания на файлообменнике. Прошу обновить те, что я ранее выкладывал и которые добавлены в архиве. https://dropmefiles.com/5qovj
  15. Serious Sam Classic: The First / Second Encounter / Classics: Revolution

    Переделал русификаторы, устранив недоработки. Ссылки ниже.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×