de}{ter
Заслуженные переводчики-
Публикации
1 417 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя de}{ter
-
Kane and Lynch, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2
de}{ter ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Хм...вспоминая последнии локализации от 1с насчёт кач-ва оч сильно сомневаюсь.а про мат-без него теряется изюминка игры -
Kane and Lynch, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2
de}{ter ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Darrius,друг,в англ версии - через слово мат.я сомневаюсь что лохализаторы переведут с матерком. и будешь ты играть в недоигру.дерзай -
Prince of Persia: Sands of Time , Warrior Within, Two Thrones - один большой охренительный момент
-
тогда это значит глюк игры.хотя и мы не полностью смогли убрать разсинхрон
-
RUS Final Fantasy VII build 30.05.07
de}{ter ответил в тему пользователя webdriver в Final Fantasy 7
варез (носд и прочая хрень), и запросы на него тут запрещены. читай правила -
откуда информация про ассасина в январе?
-
объясняю ещё раз.разсинхрон был изначально в игре.мы их насильно убрали.патч же исправил разсинхрон,а наши пробелы остались. изза этого и разсинхрон. про тормоза ничего не могу сказать,у меня далеко не самый сильный комп,но всё ок.
-
это бред,т.к. заменяются в игре текстовик и флешки со шрифтами.откуда тормоза могут быть?
-
Нет,конечно торомоза тоже вносят свою лепту,но дело в том,что в игре изначально был разсинхрон. мы же насильно пытались его убрать, а патч и разсинхрон убрал,и получилась попа
-
если ты про разсинхрон,то дело тут не в конфиге компа.
-
в инстал никто не собирал. а поставить - раз плюнуть.
-
сегодня купил лицовый 28 дней спустя. наконец то) фильм станет 3-им в коллекции моих лицовых дисков (это не считая супербита и киномании).также купил себе двухдискового "Эйса Вентуру" от киномании.ничего так, но вот дубляж на втором диске убивает...лучше б закадровый оставили,как на превом диске.дубляж - кака неимоверная
-
была бы нормальная постановка - не было бы аналогий. а книжку прочитаю. я вообще человек читающий,а тут по ходу упустил неплохую серию. надо догонять упущенное. но фильм всё равно большая куча......имхо
-
Новости от DK team: релиз перевода BioShock
de}{ter ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
патч по ходу криво встал. -
на моём сайте (в подписи) в файлах смотри. тока зарегится надо) там набор файлов,необходимых для установки патча
-
я против говорящих животных ничего не имею,но в сочетании с пылью,цыганами и медведами получается жуткий бред.
-
это ты типо намекаешь,что это игра для десятилетних? гагагагагагага
-
1)совсем не в тему.есть тема по игре,туда и пиши 2)на немецкую версию спокойно ставится кровавый патч.видимо ты плохо ставил
-
дело в том,что эти люди в наглую заливают то,что уже выложено и кричат,что мол, это зе бест. нехорошо получается.
-
скорее уж долой юзеров, выкладывающих на депозит с целью подзаработать ;)
-
причём в этом деле ты будешь не одинок ;)
-
хм...пираты уже давно не делают озвучек, фаны я думаю не будут делать, т.к. не стоит портить родные голоса. сделают её наверн только 1С
-
поясню слова гриндера. дело в том, что мы насильно пытались синхронизировать текст с сабами. а патч сам их синхронизирует, и в результате этого получается такое дело.
-
ёперой всё нормально качает.
-
1)если ты так боготворишь эту игру, то пиши её название правильно. 2)по каким параметрам она лучше других, за исключением графики? тупым АИ? идиотской физикой? никаким сюжетом? ужасными траблами со скриптами?