de}{ter
Заслуженные переводчики-
Публикации
1 417 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя de}{ter
-
Ни в коей мере не хочу тебя разочаровывать, но все более-менее серьёзные игры и фильмы делаются именно что для наживы.
-
DedMoroz Проект движется. В озвучке принимает участие много новых лиц. Сэмплы будут позже.
-
Ай да я, ай да я!
-
О! Смотрю таки лого пригодилось! ;)
-
Ну ты это, в аську войди что ли.
-
Здрасьте-приехали. Только проснулся что ль?))
-
Вся проблема в долбанутости игры. Оригинала на пиратке нет? Это решило бы проблему. Просто наш перевод заменяет, в принципе, те же файлы, что и перевод от Спиритов.
-
Всё должно поставиться.
-
Новости от DK team: релиз перевода Command & Conquer: Generals
de}{ter ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
И? Что мешает сделать ещё один? -
Новости от DK team: релиз перевода Command & Conquer: Generals
de}{ter ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Что-то не так? -
Не переживай =) Понятия не имею. Я, повторюсь, перерисовывал ни на что не опираясь, то есть логотипа Гремлина я вообще не видел. Даже, собствено говоря, не знал, что он существует. Если приглядеться, то можно увидеть, что и Р отличается. А все остальные буквы - полные копии оригинала (у G убрать завитушечку и получим Г, а у A убрать перекладинку и получим Л. С Н я думаю, что всё ясно), поэтому ясен пень, что они как братья-близнецы.
-
Почти все буквы в логотипе взяты из оригинала. С чего им быть разными?
-
Перевод уже выпущен. Случаем не на оригинал похожи? 2Winst@n И не говори.
-
Всё возможно =)
-
Почему-то вспомнился отрывок из "Snatch": - Съ*бали отсюдова! - Это свободная страна! - Ну а это, бл*дь, частный магазин!
-
Ну... Значит вот такие мы шибанутые)
-
Эм... А чавой странного-то?
-
У, как всё запущено-то! Повторяю громче для тех, кто плохо видит и туго соображает: я твой логотип до сегодняшнего дня вообще не видел. Что надо обрезать т.н. уши - это ж и ежу понятно! На этом выстроена вся концепция логотипа.
-
Не забудь отписаться по плагиату. Очень интересно.
-
2Siberian GRemlin Дорогой друг. Не стоит мне указывать, что делать. Переведено было потому, что захотелось перевести. Перевод был сделан с нуля - это факт. Логотип был перерисован с нуля - это факт. Твой вариант логотипа я в глаза не видел. Так же, в принципе, как и перевод. О чём весь сыр-бор - я не понимаю. Не нравится - не качай. Не хочется - не играй. В чём проблема-то?
-
Вот мои зарисовки. Изначально был перерисован логотип, который представлен на рисунке первым. Далее он использовался (при наложении соответствующих градиента и тени) для создания того логотипа, что находится в шапке темы. Различия между нашими перерисовками есть. Я думаю, что это заметить не так уж и сложно. А про похожесть могу сказать только одно - а чего ж ты хотел-то? Один и тот же логотип, одни и те же буквы. Из A делается Л, из G - Г. По другому-то и не сделать.
-
Ещё раз спрашиваю - исходники показать? И будь добр, покажи свой вариант, дабы не быть голословным, т.к. я на твой сайт даже не заходил. Всё перерисовывались с нуля. Включая "Вы проиграли" (а также подобные) и логотип игры.
-
Я его с нуля рисовал. Могу исходники показать. Ничего?
-
А чего кота за причинное место тянуть? =) Если перевод понравится, сделаем озвучку.