VampirBFW
Новички-
Публикации
3 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя VampirBFW
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
VampirBFW ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Это еще копейки. Все видят фирму с желтым на названии,которая выпустила в России гениальную игру фоллаут 2. Никаких денег в ее локализацию они не вкидывали, тупо взяли перевод из сети и радостно банчат игрой на распродажах в стиме. Тот же нд взял прошлый шадоу, приобретя права на продажу в России. взяли перевод, и вновы выкинули в продажу с пунктом "Полностью локализованная", НО на 100 рублей дороже. Казалось бы 100 рублей не деньги, учитывая стоимость игр. Однако я лучше эти 100 рублей отдал бы команде разработчику перевода, за грамотную работу. Чем перекупам. В этот раз наверняка будет то же самое. Увы. Потому я бы даже был за то что бы не скидывать перевод в общую сеть, а продавать по 100 рублей за копию. Команде деньги и желание продолжать работу. Мне, качественная игра, без "падал вверх". И да, я тот самый [censored] который купил шадоу у нд.- 3 004 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
VampirBFW ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Я про тот же новый диск. Который выпустил нелокализованный Shadowrun Returns, активируемый через Steam. После чего дождался выхода нормального НЕМАШИНОГО перевода. И впаял его в раздачу игры как "исправленный полный перевод/" в наглую выпилив копирайты и слегка изменив текстовку.- 3 004 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
VampirBFW ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
И лично меня это огорчает. компания покупает права на продажу игры в России, кладет с прибором на перевод, торгует игрой ПРОФИТ! причем торгует с наценкой для себя, по сути ничего не сделав для игры. Потом появляется вот такая вот группа разработчиков, которая делает грамотный и отличный перевод, компания берет их перевод, интегрирует в продукт, и продает второй раз со словами "Русская локализация". За такое надо жестко бить по руками ногами. И да, спасибо Вам уважаемые что работаете над переводом. Для меня серия шадоуран это отлиная такая книга, книга в который ты принимаешь живое участие, и грамотный перевод в такой игре это процентов 40 получения удовольствия, потому спасибо и будем смиренно ждать.- 3 004 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)