-
Публикации
2 006 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя MeteoraMan
-
Почему? Я для теста пару строк в самом начале менял и они работали. У меня нету никаких CSV, я делаю руками, без всяких программ. и все переносы и символы я отследил заранее. а ты кто и что ты собрался глядеть?)) файл то не при чем, он собран верно, там негде косячить то. Где то прописан размер максимальный файла или размер выделяемой под него памяти. Вот сейчас по файлам конфигов ищу.
-
В том и дело, он закодил рус текст английскими символами, соответственно убив английские символы. Ахтунг-метод, даже пираты так не делают.
-
Возникли некоторые трудности со вставкой текста в игру. Судя по всему игра не ест файл с текстом если он больше определенного размера. Что немного странновато.
-
Update 3 - последний на данный момент?
-
Весь прикол в том, что у меня-то его как раз и нету.)) Бокса сегодня можно сказать и не было. Когда Кличко на ринге бокс отменяется. Только обнимашки-наваляшки. Смотреть уже совсем скучно. Я забрал плойку и сейчас играю в Ласт Оф ас. Ну как играю, два дня уже не могу сесть и играть дальше. Пообещал Парабашке сделать шрифты в ближайшие дни. Варианты вам выше описали. Они такие исходя из здравого смысла. Какой смысл переводчикам(на деле одному Парабашке) Вылизывать текст и править его, если какие то шайтан-алибабаевичи слили без разрешения недоделанный текст и устраивают тут провокации? У вас бы было желание доделывать работу, если бы кто-то другой украл у вас недоделанный вариант и сдал его раньше? Ну и плюс еще там сам перевод полный ахтунг на данный момент. Местами совсем ничего не понятно. Слегонца сумбурно отписался, но думаю понятно. После прочтения некоторых сообщений вообще возникает желание послать всех в пешее эротическое путешествие далеко и надолго. Поиграть в Ласт Оф Ас мне лично куда приятнее и интереснее, чем делать то что мне не нужно, для кого то кто меня еще и обсирать будет.
-
Вперед и с песней тогда. Очень сомневаюсь. Текста много, издатель майкрософт, значит бюрократия задрочит по полной, быстро точно не сделают. Да и вообще я не думаю что они решат перевести. коммерчески думаю не выгодно.
-
Советую всем приобрести губозакаточную машинку. Там шрифтов делать еще пресс работы. Править текст придется долго и сложно. Ну и плюс еще в связи с тем что это не финальная версия есть вообще мысль дождаться когда игра выйдет полноценно и под неё уже впиливать перевод. Ибо есть уверенность что ресурсы могут сильно поменять. и Тогда по новой со шрифтами возиться.
-
Супер! ))))
-
Мне тоже финал понравился.
-
А я в восторге от финала. Есть где подумать. ну и много можно чего написать, на лосте простыню целую накатал, в лома еще раз.) Из всех финалов больших сериалов что я смотрел, этот лучший.
-
Аа да ладно! Я всегда стараюсь избежать платформо-срачей и графоно-срачей. Но блин ГТА4 на плойке это наверное самое мыльное что я видел. Оно реально ужасно. Я совсем не критичен к графону, но блин это ж ад! Реально глаза слезятся! Даже крайзис на консолях не такой мыльный.
-
Все заявки и личку по этому переводу что мне приходят я удаляю. Ибо Парабашка главный, пусть он и разбирается.)))
-
Ты чушь полную городишь. Игра не распаковывает все ресурсы сразу. Она подгружает только нужные из архива, распаковывая их в память. Нет ничего сложного, в подгрузке 20 текстур из архива, на лету разжимая их. Само собой это отнимает у процессора часть ресурсов, но не такую и значительную часть. Ну и как бы выбор в условиях ограниченного места такой, либо чуть экономишь мощность, либо имеешь больше контента. Игра и не распаковывает ресурсы на ЖД, она их тупо туда копирует(устанавливает) ибо в теории время доступа к ЖД много меньше чем к приводу. А игра уже сама при запуске достает из архива пожатые ресурсы и на лету их разжимает.
-
То есть ты в эти байки веришь?)
-
Я вроде сделал вступление в группу только после одобрения модератором. ну в любом случае я все права Парабашке сделал, пусть он теперь сам разбирается. Никогда не любил ноту.
-
http://notabenoid.com/book/43986 Вот текст. Сейчас назначу Парабашку модератором и он пусть решает кого допускать до перевода, а кого нет. Че?
-
Перевести можно. Текста почти 14 с половиной тысяч строк, 638 килобайт. Могу на ноту залить.
-
Полный бред, по всем параметрам.
-
Со шрифтами я затягиваю. Готовы все, кроме одного последнего. он готов уже больше чем на половину, сложность в том, что в нем нету нескольких нужных символов вообще, сейчас я и еще один человек очень стараемся решить эту проблему. Вот немножко скринов с демонстрацией.
- 1 219 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Я не сонибой. Много раз писал, что я играю в игры, а не в платформу. Наличие какой-либо приставки не делает человека каким-либо боем. Это делает упертый фанатизм и ярое приверженность к какому-либо лагерю.
-
Да я не то что бы сильно жду ГТА. Да и плойку другу дал поиграть. Так что позже погамаю.)
-
Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows
MeteoraMan ответил в тему пользователя ST GT в Русификаторы
Ну так и попробуй, глядишь и жить легче станет. -
Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows
MeteoraMan ответил в тему пользователя ST GT в Русификаторы
Не, лучше и дальше продолжайте делать выводы из воздуха и паниковать и исходить желчью с этих выводов. Это забавно выглядит. Что еще товарищ главнокомандующий? Так точно. Парабашка выложил выше скринов, по-моему очевидно, что все на мази. А отчитываться за каждый свой шаг, я не считаю нужным. -
Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows
MeteoraMan ответил в тему пользователя ST GT в Русификаторы
А откуда инфа, что есть проблема?