-
Публикации
68 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя X-NET
-
Кто видел видео про сладкоежку в рунете, знает о чем игра. Так вот я решил перевести, но в игре много диалогов, и сложно переводить мне одному. Ниже приведу скрины перевода что смог. Еще параметры вывода шрифта игра использует свой прописанный в коде игры. Так что есть на руках исходник игры, легче перевод делать
-
Я занимаюсь переносом перевода на новый шрифт в диалогах игры, другой в основном на предметы и т.д, другой отвечает за остальное которые заложены в .exe игры
-
@Made in Abyss Пока нет
-
@Krent Я переводил без использования нумерации символов, что представлял автор — Renesso Он шрифт перерисовал и я под него пол текста перевел. Как быть тогда, у вас 1.7 в hex mdt файлы текст написан по нумерации
-
@Renesso А можно хотя бы пример как перевод должен быть в strings? а то вожу цифры и коды, игра не то видит
-
@Renesso Я хочу перевод делать, как поступать в данном случае? просто редактировать scn под hex не сильно нравится идея (
-
@Renesso А чем редактировать scn файлы?. Утилиту бы которая облегчила бы редактирование scn и strings
-
@setiropan То что там перевод уже по hex и прочей лабуде. Я не знаю как там переводить новые файлы. Так еще игра со стима не запускается, жалуется что стим не запущен, хотя стим запущен
-
Так что получается я зря переводил половина текста игры? когда приехал и офигел еще от версии hd. Как поступить лучше?
-
Всем привет, хочу как то открыть файлы игры Toy Story 2: Buzz Lightyear to the Rescue Action Game, хочу импортировать перевод с psone на пк версию игры. Все программы перепробовал, может кто нибудь знает? Вот файлы игры — https://cloud.mail.ru/public/ALxm/43ytWvqd4
-
@Kangaxx Надеюсь не зря старания ). Главное чтоб игра не жаловалась на файлы перевода
-
В общем перевел 92 файла из 159. Потихоньку идет процесс )
-
@NeptooN Точно не скажу, ибо там больше 200 файлов для перевода, и плюс работа у меня, нахожу время переводить, как освобожусь
-
@Ленивый За основу вектор перевод беру, добавляю от себя что нибудь, потихоньку делаю, уже 43 карты диалогов перевел )
-
Сделал видео, где перевод сделал, что увидел в видео уже исправил ) https://cloud.mail.ru/public/FLtC/Z1NT8bpsG
-
Может есть у кого нибудь переводы mdt по нормальному? с вектора перевода а то буквы там расставлены так что не поймешь о чем говорят в диалогах Я помню что в инете видел текстовый документ где весь перевод игры по полочкам p.s В общем по переводу, ориентируюсь по прохождению игры на ютубе, перевел уже мапов — 9 шт ), стараюсь аккуратно и не спеша переводить.
-
Может есть у кого нибудь переводы mdt по нормальному? с вектора перевода а то буквы там расставлены так что не поймешь о чем говорят в диалогах Я помню что в инете видел текстовый документ где весь перевод игры по полочкам
-
@Ленивый Мне одному показалось что как то размыто на текстурах где перевод?, про лаунчер Там нельзя много писать текст, уезжает и не видно его
-
Перевел лаунчер игры )
-
@Renesso Я перевел для пробы строки слов в меню игры, то есть в самом .EXE, типа Да/Нет и вместо слов кубики белые, за это шрифт отдельно отвечает? или что то свое игра берет
-
@Ленивый Вот сам мод — https://cloud.mail.ru/public/4NDH/rvtQqxZ8p
-
Ленивый Вот про этот мод, пример кинул, а что именно перерисовал?
-
Renesso Может делать перевод текстур на hd моде сразу? там проще перевести и изображение четче
-
Получилось ) А чем можно редактировать, файлы типа ITEM.BIN?
-
Renesso А когда будет и что за скрипт по выравниваю? и чей на перевод ориентироваться мне? есть вектор, кудос и еще два помоему перевода