
momo2000
Новички+-
Публикации
41 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО momo2000
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
Нет данных
-
http://lost-abc.ru/ дофига инфы
-
Это ж мобизоды, спец межде 3 и 4 сезонами, чтобы обьяснить некоторые моменты, мобизоды-типа для мобил телефонов. Мне больше всего понрав про истерику Джина при гольфе.
-
Большое спасибо. :D
-
Ну хоть кто нибудь. Всего 4 файла, а то у меня вирус уничтожил эксешники, а я и cmd заодно. Pleeeez.
-
Если у кого есть скиньте из русской озвучки 2 .exe и 2 .cmd файла и сколько далжно быть файлов с расширением .mp2, у меня 114, столько и надо?
-
grinder файл, который нужен был оригинальный англ, это точно и поэтому я их не сохранил. Может надо как от 1С и промтовсий всего 5 флэш файлов и все, просто я думал раз в моей пиратке 10 файлов изменено, то перевод более полный, хотя различий не нашел.
- 1 153 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Maickl в той теме 30 страниц, а ты все понял по одному посту, Гейтс, не меньше.
-
Новости от SyS-team / Spirit Team: обновление перевода Dark Messiah of Might and Magic
momo2000 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Молочный Лисёнок ты не прав, team-ы переводят будь здоров, только сам пмтч каких то нереальных размеров, даже если инет бесплатный качать запаришся. Интересно, а переиздание или типа того будет с такими патчами? -
Phan1om премного благодарен.
-
ai_enabled плиз выложи опять без рег. модуля новый.
-
Круто, т.к. если перевод речи и бывает, то обычно с пираток, а это 100% народный. Я такое помню только с Обливионом. И еще круто, т.к. если народный текстовый перевод играть с 1С изданием, то там как раз ключевые слова совпадать не будут минимум и все эти аудио дневники будут различаться. А скока по времени делали и как там озвучили Рапчур или он в видео не попадался, а то я уже позабыл. Element Team, а сайт у вас есть, а то в твоем профили нема. cleric Правила о матах никто не отменял. Пред
- 1 153 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
ExQude yнет, распиши поподробнее, сколько человек всего участвовало хотябы, просто возможности скачать и заценить нет и поэтому интересно еще больше. Сдесь звуковой перевод такая редкость, а вы выложили как в порядке вещей, это целое нац. достояние. А саму речь переводить(озвучивать) не думаете?
- 1 153 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Ну блин, не прошла шутка.
- 1 153 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Я прошел Bioshock и считаю, что хорошая концовка(про спасенных девчонок и семью) лутчая из игр, по крайней мере шутеров. Но не могу понять почему в первом ролике в самолете нет субтитров. ведь в последнем, т.е. в концовках они есть, сперва думал что т.к. отрендеренные, то их нет там по определению, может разарабы забыли пару строк в файле Localizedint.lbf, может где нить там их вбить. ExQude, а ваш перевод видео - это что такое, это вы его где взяли или прямо сами перевели своими голосами. Распиши, пусть страна знает своих героев. А на счет перевода Рапчура хочу предложить вариант на $1 000 000 не меньше, как вам... АКВАГРАД !!!!!
- 1 153 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)