-
Публикации
639 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
7
Все публикации пользователя Dimon485
-
Исправил все вышеперечисленные косяки, всем спасибо! К непереводимым навыкам добавил перевод в описание. Добавил частично перевод этапа торгов, пока сыровато. Продублирую ссылку: Версия 1.44 beta от 27.03.19 для 1.2.0.25
-
Последнее уже исправлено, у тебя не последняя версия. Остальное поправил, спасибо! восстановительные работы — это глюк игры, там переведено все, что можно, но именно эту часть фразы игра берет из неведомого места. уникальные предметы частично добавил, но они помойму не подхватывались раньше, нужно тестить. важно: в любом случае, они появятся только если начать новую игру! Обновлен еще один из новых контрактов.
-
Поправил весь контракт, спасибо. Перезалил.
-
Поправил, спасибо! Я обновил в сборке несколько контрактов. Перекачайте обязательно! Ошибок станет на порядок меньше! на любую версию установится, главное с путями не ошибиться. да, сюда. версия свежее, чем в шапке!
-
Спасибо! Перезалил.
-
Всем спасибо! Все нашел и исправил. Перезалил. Жду еще! =) я не нашел откуда игра ее берет =/
-
А ты хорош! =))) Исправил это и еще кое-что по мелочи. Сборка обновлена, ссылка та же.
-
Это уже исправлено, остальное поправил, спасибо. Это этап торгов, я только недавно нашел эти строки. Планирую добавить со следующим обновлением, когда ребята допереведут.
-
Забыли скобку закрыть. Спасибо, поправил, перезалил. Ссылка та же, на предыдущей странице.
-
Поправил. Спасибо! Перекачайте. Ссылка та же.
-
Обновление!!! Версия 1.44 beta от 23.03.19 для 1.2.0.25 переведены ВСЕ контракты и несколько событий (примерно 40/370), но не все из этого отредактировано, так что возможны косячки… потенциально решена проблема с головами монахов, нужно больше тестеров, чтобы убедиться =) распаковать в папку data с заменой.
-
Дело в том, что сумма, которая действительно сдвинет дело с места превышает адекватный порог, соответствующий уровню популярности игры.
-
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию обновленную версию (1.43 beta) перевода пошаговой RPG Battle Brothers с поддержкой актуальной версии игры. Смело качаем! ZoG Forum Team представляет вашему вниманию обновленную версию (1.43 beta) перевода пошаговой RPG Battle Brothers с поддержкой актуальной версии игры. Смело качаем!
-
обнови архиватор
-
Обновление!!! Версия 1.43 beta от 28.01.19 для 1.2.0.25 особо ничего нового, просто адаптация под новую версию. не переведены новые контракты и события. всё остальное из нового контента переведено! распаковать в папку data с заменой.
-
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию обновленную версию (1.41 beta) перевода пошаговой RPG Battle Brothers с поддержкой актуальной версии игры и, разумеется, исправленными ошибками! Смело качаем! ZoG Forum Team представляет вашему вниманию обновленную версию (1.41 beta) перевода пошаговой RPG Battle Brothers с поддержкой актуальной версии игры и, разумеется, исправленными ошибками! Смело качаем!
-
Обновление!!! версия 1.41 beta добавлен перевод предметов, исправлено несколько ошибок. не переведены новые контракты и события. всё остальное из нового контента переведено! распаковать в папку data с заменой.
-
любые города? или некоторые?
-
У вас обоих не установлены, либо слетели шрифты. В архиве есть папка gfx. Вот ее скопировать с заменой. Убедиться в наличии прав админа — возможно винда защищает файлы. Смещенные вправо надписи — верный признак. Удалите пож свои посты, когда убедитесь в моих словах.
-
Убрал перевод отрядов, теперь на английском будет, если начать новую игру. но сгенерированные так и останутся крякозяблами. добавил перевод нескольких новых строк. ссылка та же.
-
Архиваторы обнови на своих компах. Раз в 3 года можно себе позволить.
-
Объявляю ОБТ!!! версия 1.41 beta не переведены новые контракты и события. всё остальное из нового контента переведено! распаковать в папку data с заменой. Жду замечаний! Но прежде, чем что-то постить, прошу ознакомиться с миниFAQ в шапке.
-
Там не все так уж просто… если щас выложить то, что есть, то все будет на английском =))) Для начала надо адаптировать ВСЕ тексты под новую версию. но дело двигается весьма бодро, так что нет поводов для паники.
-
Я тут =) Новый текст извлечен и уже частично выложен на перевод. Кое-что уже переведено. Так что процесс идет, хоть не так быстро, как хотелось бы. План такой: первым делом адаптируем старый перевод к новой версии, потом переводим новые строки, относящиеся к механике игры, типа новых навыков и эффектов, потом все остальные второстепенные строки, типа новых имен и названий городов. Уже сейчас готов перевод меню, могу выложить, если кому-то интересно или охота потестить.