Да, много. К тому же там все квесты в этом же файле завязаны, и в разметке можно запутаться, и не всегда понятно, что нужно переводить, а что играет сервисную функцию. Хорошо, что там есть испанская локализация, и по ней можно ориентироваться какие именно фрагменты переводятся, а какие нет.
В общем попробую, но не факт, что мне хватит сил и терпения на всё это. Особенно с учётом того факта, что обновления и патчи могут потом повлиять на перевод.