фолко
Новички+-
Публикации
33 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
13 НейтральнаяО фолко
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
2.8 Гг,radeon 1600
Информация
-
Пол
Не указано
-
@nonamovich У вас с чувством юмора, совсем плохо, да? Я даже смайлик в конце поставил...
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
А никто не знает какая контора занималась переводом? Может написать им, что мы мол молдавский русский вирус, слейте позязя перевод
-
Если не касаться переводов, рекомендую использовать незацензуренные локальные модели, им джейлбрейк не нужен и выдавать они могут почти любую жесть, рекомендую 70B версии Airoboros и StableBeluga.
-
@MagistrTOchka Да, просто насколько я помню мод нужно было загрузить на спец сайт, при этом только автор мог это сделать. Плюс анальная модерация, плюс ограничение на объем. Не удивлюсь если увидев название мода lang_rus его кхм… не пропустят.
-
И эти моды с локализациями можно ставить на консоли?
-
@Vighurson Я думаю что нет, возможносити моддинга F4 на консоли были довольно сильно порезаны, скорее всего в SF будет то же самое.
-
@Etevi А мне вот кажется, что кто-то уже занимается
-
@zzzombie89 Я бы хотел уточнить, вы состоите в команде которая сейчас занимается переводом Starfield?
-
Скидка в ру-регионе будет в 100%
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
@LoViLaS Не стоит тешить себя надеждой, подобный исход крайне маловероятен.
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Можно сделать “открытый бета-тест”, добавить в начало каждой строки 3 символа(каждый по 8 бит, т.е латиница в разном регистре + цифры + спецсимволы, на 160к строк трех хватит). Если человек прочтет плохо переведенную строку, он сможет ввести эти три символа в, допустим, поиск по гугл таблице и увидеть оригинал, а при желании еще и предложить свой вариант.
-
@Medwedius А что вы тогда предлагаете? Полностью DeepL? Или ждать несколько месяцев/лет?
-
Ну, я же говорил, быстро и просто З.Ы. И не мной. XD
-
Или желающих будет несколько тысяч и перевод займет пару недель. А уж орфография вылавливается и правиться довольно просто. Если же все пойдет по вашему сценарию — то просто отбросить перевод, кроме строк переведенных проверенными переводчиками(насколько я помню нотабеноид такое позволяет).
-
Приветствую, мое предложение — вкинуть текст на нотабеноид(он еще жив?), после этого кинуть клич по популярным русскоязычным сайтам(habr, dtf, joyreactor, pikabu и.т.д). Неужели не найдется пары сотен желающих помочь? Сам готов активно поучаствовать. Помню совсем небольшим составом мы перевели Divinity: Original Sin 2 меньше чем за неделю. А тут игра от беседки...