Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lexan1992

Новички+
  • Публикации

    16
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Lexan1992

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Pentium 4 2.5 Ггц
  1. VGA ’11: Epic Games и мультяшный tower defence

    MineCraft??? O_o
  2. Swarm понравился. А рас понравился, то скорее всего на ПС не будет... Я прав? Очень хочу ошибиться.
  3. [Рецензия] Alien Breed: Impact (PC)

    Лично мне игра очень понравилось. Прошел на одном дыхании... Я бы поставил 8. Из за короткости игры и немного корявого управления(к которому кстати легко привыкнуть)
  4. Max and the Magic Marker

    Игрушка маленькая но затягивает... Текста тоже мало, но все равно хотелось бы увидеть ее на великом и могучем :D Незнаю есть ли анпакеры для игр с такой структурой (а я уже встретил 2), но я недолго думая сам написал парочку прог и могу теперь вытаскивать и засовывать любые картинки в игру. Шрифт в игре хранится ужасно... он как бы состоит из 2 слоев белого и черного, а в игре они накладываются друг на друга... Это ужасно но при наличии определенных навыков фотошопа можно нарисовать руский. Текст к сожелению мне найти не удалось... жду помощи Кто хочет занятся лого в главном меню и шрифтами милости прошу)
  5. German Truck Simulator

    Так вперед) там в текущем русификаторе работы море... переводила точно какаято школота т. к. в настройках написано "Клава" вместо "Клавиатура" и прочея билиберда. мне эт ненравитсо. Да и много фраз можно покрасивее (повежливее) написать...
  6. German Truck Simulator

    Еще раз здравствуйте мои дорогие коллеги - дальнобойщики. Вот представляю вашему вниманию русификатор(который выложен выше) только с переведенными городами (на карте и в игре) В скором времени (может быть) переведу названия грузов (если найду) Скины Русификатор http://filesurf.ru/162023 Установка: стандартная ЗЫ: это только у меня такой лаг с картой или у всех????
  7. German Truck Simulator

    Позвольте и мне внести что нибуть свое в это все))) Вот перевел названия всех городов на указателях. Пока что это только для больших автобанов. На маленьких дорогах все осталось по немецки. В планах перевести таблички вьезда\выезда из города и всякую мелось... Вот скрины А вот сам мод. http://filesurf.ru/161773 ЗЫ: Вот быстренько добавил перевод таблички "Выезд" на автобане. Брать тут Установка стандартная: кинуть в папку модс и играть.
  8. Trine

    remix1991 Пля ну шо тяжело было прочитать в списке файлов что я его перевожу... тем более ты сам сказал что на тот момент времени переводиш другой файл! Или хотя бы скзали бы шо не ипи сибе моск мы сами все зделаем! Нет надо было так жестко тупить Нах я тада это ваще делал? Непойму
  9. Trine

    Знач так... вот вам переведенный файл updates_afterlokit1.loc Перевел абсолютно все опечаток вроде нету но гарантировать ниче не могу... Второй файлик я тупо неуспеваю закончить... мне нада в институт ехать так шо извиняюсь) он впринципе не большой я думаю сами справитесь
  10. Trine

    я тада закончу два своих файла и скину сюда... думаю завтра уже готово все будет
  11. Trine

    знач так список файлов common_locale_override.loc - не нуждается в переводе gui_bigfile.loc - полностью переведено item_descriptions.loc - ждет переводчика) key_control_names.loc - ждет переводчика) keycode_names.loc - ждет переводчика) (хотя можно и так оставить) keycode_names.loc - полностью переведено launcher_languages_override.loc - не нуждается в переводе levelbriefings_override.loc - тут 10 строчек перевести нада old_unused_locales.loc - судя из названия не нуждается в переводе subtitles_dialogue.loc - ОЧЕНЬ СИЛЬНО нуждается в переводе subtitles_dialogue_splitlines.loc - ждет переводчика) subtitles_dialogue_splitlines_timings.loc - не нужается в переводе subtitles_hints.loc - этим я занимаюсь subtitles_hints_keymappings.loc - тут буквально несколько слов updater.loc - ждет переводчика) updates_afterlokit1.loc - этим я занимаюсь updates_afterlokit2.loc - ждет переводчика) updates_afterlokit3.loc - ждет переводчика) вот собсно и все ждем энтузиастов нам в помошь...
  12. Trine

    Не народ это не дело... надо нормально скооперироватся шоб четко распределить кто шо переводит и кто шо уже перевел! Предлагаю стучатся в асю. Вот моя 396296327 Ато ели так переводить то это тупо... каждый переводит одни и те же файлы а например субтитры никто еше не переводил....
  13. Trine

    Я понял в чем была проблема! enz° Видимо ты редактировал чем то тот шрифт что у тебя в архиве. Ты его название поменял походу), а я просто тупо переименовывал файл со шрифтом и кидал в игру. Вот оно и неработало) И кстати тот файл data2 у тебя в архиве совершенно ненужен) игра просто берет шрифт вне архива и юзает его....
  14. Trine

    enz° Лично у меня когда я брал любой другой шрифт переставало работать абсолютно все (тоесть игра невидела даже английских букв) но когда я расковырял оригинальный шрифт и добавил туда русские буквы все стало ОК... незнаю че я там недосмотрел но работало токо так :)
  15. Trine

    Значит так народ встечайте свое спасение) Со шрифтами я разобрался и впринципе могу даже нарисовать шрифт такой же как в оригинале но это займет много времени, а могу проста взять похожий и вырезать с него все буквы... А теперь по поводу перевода. Я за сегодня перевел практически всесь интерфейс игры + лаунчер. Нужна помощь по переводу диалогос т.к. там многа букафф каторые слишком долго читаютса и переводятся) И вот вам для затравки парочка скринов: ЗЫ: Знаю что некоторые буквы невлазят это легко исправить но мне пока тупо лень... ЗЗЫ: Как видете все получается на должном уровне т.к. сохраняются ангийские символы и прочяя дребедень) Ну что ж жду переводчиков мне в помощь) че нить да свояем! А на сегодня мне хватит... спать хочу ппц ели написал это сообщение. Ждите меня завтра с утра
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×