-
Публикации
22 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО HoRRoR_X
-
Звание
Новичок
- День рождения 16.06.1990
Интересности
-
Конфигурация компьютера
Athlon 64 3000+, nVidia nForce 4, GeForce 6600 256MB, 1GB RAM
Информация
-
Откуда
Ростов-на-Дону
-
Интересы
Ромхакинг, фан-транслейшн
Посетители профиля
610 просмотров профиля
-
А почему на CD-RW? o_0 Сонька же эрвишки нормально не читает, по крайней мере лазер не приспособлен.
-
Ну уж точно не глюк игры из-за перевода, ибо остальные не жалуются...
-
Ну раз на остальных и на железяке всё нормально - то это глюк плагина :)
-
А разве это не игра в менюшке и инвентаре ресайзит шрифт? о_0
-
Там написано НОВАЯ, а в том, что игра так отресайзила букву А мы не виноваты :)
-
А в чём ошибка то? Ну можно написать "ИГРА", а смысл? И так, думаю, ясно, что не "ПРОБЛЕМА" :) Тогда уж и после "ЗАГРУЗИТЬ" добавить надо...
-
Если на первом скрине тебе не нравится тире - это не ошибка и не раз обсуждалось. Второй скрин - спасибо, в версии 0.9.2 этого уже не будет :)
-
Аллилуйя. Перевод, версия 0.9 (18.01.2008). С удовольствием выслушаю любую критику и постараюсь ответить, она тут вполне уместна, пойдёт только на пользу :)
-
McSIM_E, конечно, ничего не обещаю, но если будут силы и время, то портрируем. $erge, тоже самое... Нужны силы, время и... переводчики. И помошники не помешали бы.
-
Нет, публично будет выложен только готовый перевод. Не хочу, чтобы по сети гуляли недоделанные патчи. Тем более довольно много сдвигов текста за экран и почти не перерисованы текстуры. Кто хочет тестить - региться на тут и отписываться в теме по СХ, открою доступ к разделу тестинга.
-
Надеюсь, что скоро. Текст переведён на 100%, хакинг - осталось только немного кое-чего подравнять да с видео разобраться, графика - текстуры добить. Ссылку выложу, щас бы тестеров набрать...
-
Сначала выйдет на PSX, а потом уже будем думать о портрировании на PSP.
-
Потому что переводом мало кто интересовался и гемора много с ним... С английской. Попытаемся учесть неточности, сверялся же как-то Dangaard с японским текстом при переводе FFT, заслуженно обозвав переводчика на английский ламером :) Тут есть пара скриншотов будущего перевода.
-
Да, занижена у тебя шкала оценки переводов... Я б его хорошим не назвал. А мы лепим настоящую конфетку. По крайней мере как минимум длина строки у нас не ограничена. На Final Fatasy 8 я забил, Final fantasy Tactics переводим, Lunar 1-2 - не играл, Grandia 2 - тоже, Parasite Eve 2 - мне не понравилась, Dragon Warrior 7 - не играл, Persona 1-2 - возможно будет (щас меня ими грузят), Saga Frontier 1-2, Snatcher, Star Ocean: The Second Story , Suikoden 1-2, Tales of Destiny 1-2, Valkyrie Profile - не играл.
-
Переводят два человека. С меня весь хакинг и организация, а текстом и графикой занимается Dangaard. Кстати спасибо за сейвы - оно самое :) Головоломка поломона и теперь там будет весь русский алфавит и буквы будут по порядку :) Из хакинга осталось только видео... Да, и ещё, текст полностью переведён, и пока будет переводится графика и ломаться видео, пройдёт альфа-тестирование. Так что идёт набор ограниченного числа тестеров. Подробности тут.