Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

parabelum

Пользователи
  • Публикации

    827
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    5

Все публикации пользователя parabelum

  1. Blightstone

    Русификатор (v0.2.7)[30/03/2026]
  2. The Drifter

    Русификатор для STEAM-версии (v1.1.3) + Текстуры на русском + Аутентичные шрифты
  3. Closer the Distance

    Я занимаюсь последней чисткой. Но игру вполне можно пройти.
  4. Blightstone

    Русификатор (v0.2.6)[24/03/2026]
  5. Fields of Mistria

    Русификатор v.0.15.3 (24.03/2026)
  6. rpg Crimson Desert

    @CyberPioneer, я не пользовался низкопрофильными картами вообще. Поэтому задал этот вопрос нейронке. От себя добавлю: пользуюсь ею уже больше полугода. Температура при максимальных нагрузках доходит до 70-71 градуса.
  7. rpg Crimson Desert

    Полностью с вами не согласен и присоединяюсь к SamhainGhost. Это первая игра, где у меня возникла несовместимость. Остальные проекты - от инди до ААА - работают нормально. После тестов Intel Ark В580, взял себе такую и не жалею. Забыл что такое большие температуры, я бы даже назвал эту карту одной из самых холодных.
  8. @Дмитрий Соснов, на сегодняшний день нейронок много ( к сожалению)) ), и практически в любой можно дать запрос на создание скрипта, например, как в вашем случае.
  9. Zed Zone

    Обновил русификатор до v.0.83.0.2.8 (31/03/2026) + Добавлено множество настроек для различных модификаций (Steam) + Во время загрузки показывается арсенал оружия. + Мелкие исправления для игры и Мастерской
  10. Zed Zone

    Произошла великая катастрофа, и вы, находясь на дежурстве, терпите крушение и оказываетесь в ловушке в Зоне Zed. Повсюду зомби и монстры. Чтобы спастись, собирайте материалы, улучшайте навыки, стройте убежища, побеждайте волны зомби и таинственных мехов, преследуя проблеск надежды. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА Используйте транспортные средства для исследования открытого мира. Реалистичная симуляция физики вождения Подробные параметры, такие как тип транспортного средства, скорость, мощность, передаточное отношение и т. д. Уделяйте внимание и поддерживайте свой автомобиль. Ремонтируйте, заправляйте, заряжайте аккумулятор и подходящие шины. ОРУЖИЕ Множество разнообразных видов оружия ближнего и дальнего боя Создавайте собственное оружие и боеприпасы Модифицируйте и улучшайте свое огнестрельное оружие Множество типов калибров для вашего арсенала СТРОИТЕЛЬСТВО И ИЗГОТОВЛЕНИЕ Постройте свое собственное убежище . Собирайте ресурсы и стройте объекты Храните припасы, улучшайте свои навыки крафта и обеспечьте свою базу электричеством. Изготовление инструментов, оружия и боеприпасов на нескольких рабочих станциях Защитите свою территорию с помощью разнообразных ловушек, бомб и многого другого! МЕХАНИКА ВЫЖИВАНИЯ Подробный опыт выживания. Добывайте припасы и еду, обыскивая дома, исследуя заброшенные здания, охотясь или занимаясь сельским хозяйством. Следите за погодой! Иначе температура вашего тела может измениться. Ешьте, пейте и будьте в форме ! Сшейте спальный мешок, вам может понадобиться немного энергии перед следующей встречей... Батарейки, фонарики, молотки, оборудование, ремонтные комплекты... Сотни предметов для поиска, нахождения и изготовления. Обновил русификатор на канале до последней версии.
  11. @Дмитрий Соснов, можно аналогичным способом. Сделать скрипт, который удаляет построчно текст после метки равно. Тем более вы пользуетесь нейронкой.
  12. Можно сделать скрипт, который распределит одинаковые предложения по разным текстовым файлам. При условии, что они действительно одинаковые (оригинальная строка), а дальше уже вам решать - что оставить, а что удалить.
  13. Zed Zone

    Обновил русификатор до v.0.83.0.1.7 (22/03/2026) + Добавлена мастерская (Steam) + Теперь доступно создание и модификация оружия. (Steam)
  14. rpg Crimson Desert

    @SamhainGhost, Жёсткий вы) У меня кстати тоже B580. По игре тоже мониторил, но отбило желание покупать другое (я ещё не знал тогда что она не идёт на intel Arc-и) это управление.
  15. Fallen Tear: The Ascension

    @Slaif, хорошо, удачи.
  16. Fallen Tear: The Ascension

    @Slaif, покажите скрин где квадраты есть или были.
  17. Fallen Tear: The Ascension

    @Slaif, скрин можно?
  18. Fallen Tear: The Ascension

    @Slaif, а чем вас не устраивает пока стандартный шрифт. Для перевода его должно хватать. Закончите перевод, тогда уже можно будет что-то думать.
  19. Blightstone

    Русификатор (v0.2.5/1)[20/03/2026] + Новые локации + Новые диалоги + Новые функции + Новая сложность + Новый навык + Изменены характеристики навыков
  20. Fallen Tear: The Ascension

    @kusajishi, приношу свои глубочайшие извинения, что не разобрал меж букв женского следа.
  21. Не… Объясняйте парню, а я пройду мимо. У меня объяснялка “поломалась”. allodernat был прав, легче уже сборку скинуть, чем устраивать разбор полётов.))
  22. Fallen Tear: The Ascension

    @kusajishi, что же вы такой нетерпеливый и непонятливый. Игра только вышла, да ещё в раннем доступе. Для вас оптимальный вариант через автотранслятор, раз вы торопитесь куда-то. Для переводчиков, диалоги и глоссарий существ лежат в sharedassets0.assets (data_dialogue_compiled / info_enemy), остальное в level (TextMeshPro). В бандлы даже не стоит лезть, там только текстуры и анимация.
  23. @allodernat, для этого вопрос должен звучать корректнее. Не можно, а можете.)
  24. The Ratline

    Пока не планирую перевод, просто тестил. Текст в Level1, Level2 (меню) и resources.assets (диалоги и навигация) + пару роликов к которым нужно сделать субтитры. Шрифт при локализации переключается на стандартный LiberationSans. Если кто-то берётся за перевод, просьба просто написать об этом здесь.
  25. @LUKINx, во-первых, игра на Unity - это уже даёт такую возможность. Во-вторых, в ней есть три локализации, а значит можно не только прикрутить перевод, но и сделать полноценный русификатор.

×