Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Vampire_2008

Пользователи
  • Публикации

    283
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Vampire_2008


  1. Жаль, что Чужих против Хищников недооценили. Очень хороший ретро-шутер от 1-ого лица. Возвращает нас во времена DooM и Quake. Совсем не похожие игровые процессы за каждую сторону (игра за чужого терерь выглядит более реалистично, чем за чужого-терминатора в 1-ых 2-ух частях, что в большой плюс). Ну и сюжетная завязка меня очень зацепила. Если уж не в шутер года, то хотя бы в недооценённый проэкт года.


  2. Я вскрыл свой диск Munch's Oddysee и нашёл все "русские" тексты. Но они будут русскими только после того, как я достану соответствующий им шрифт. Он судя повсему хранится в файле Fonts_000000.rof. У кого какие предложения как его вскрыть?


  3. Я не видел кириллицы в шрифтах и русских надписей для интерфейса. У меня нет времени всё пересматривать, поэтому прошу сообщить что было переведено если оно было...

    Ну шрифты хранятся в папке Fonts в формате *.tga, а все игровые тексты в файлах stringtags.inf и stringtags.txt (это по ПК-версии)

    Поматерился и написал распаковщик.

    А ты можешь его дать и рассказать, как им пользоваться?


  4. В архиве оказалось всего четыре переведённых фразы. Текст там судя по файлам даже не переводили. Поэтому свою задачу считаю выполненной.

    Т.е. ты не нашёл в файлах русского текста?

    И ещё, ты русских текстур там не видел? Я не помню были ли они.

    И как ты вскрывал XBox-версию?


  5. В игре есть шаман, который по ходу игры даёт советы, но все его реплики были переведены.

    Кстати, тут есть прикол! Если встать в центр круга шамана (знающие поймут, а незнающие потом узнают) и попытаться вызвать его, то он вам скажет забавную фразу!

    vfoustk , выложи пожалуйста. Интересно взглянуть. Лучше всего выложи на треккер какой-нибудь. Или без треккера просто отправь торрент-файл.


  6. Т.е. только видео и текст?

    Нет. Переведены Видео, Текст и озвучка реплик (внутриигровых) относящихся к сюжету. А голосовые команды (которые подаются другим [censored]анам (Mudakens), например: "Привет!", "Работай." и тд.) не переведены, но это неважно. Главное, что всё относящееся к сюжету переведено.

    Ты хочешь русик сделать? Я эти части вообще не смотрел, у меня есть несколько комповых пираток + на приставке их переводили. В чём там проблема?

    Хочу. Я нашёл прогу, которая вскрывает архивы игры. Но файлы задников (1-2-ая части 2D-аркады) не знаю чем их открыть. Фанатская прога конвертации не работает. Вдобавок не знаю чем открыть файлы роликов (*.DDV). Я вообще хотел большую часть задников оставить от Фаргуса, только местами текст переработать. В роликах хотел сделать субтитры. Я ещё не искал где хранятся шрифты и тексты "бегающих" надписей.


  7. В пиратке Munch's Oddysee на XBox был полный перевод! Не переведены были только голосовые команды. А перевод шикарен!

    В моей пиратке Гнева Странника был переведён только текст, субтитров не было.

    Я купил лицензию, но ещё не докачал последние 2 части.

    Эх, до сих пор не понял как открыть задники и ролики в 1-ых 2-ух частях. В Abe's Exoddus озвучка ужасна. А русский Abe's Oddysee (пиратка) ещё не тестировал.


  8. Отдельную тему для вопроса, думаю, создавать не буду. Итак, есть репак 2ой части полностью русс. Хочу сменить звук(ну или звук+сабы) на англ. Куда копать, что делать?

    Пока пакеты с другими языками Blizzard не выпускает, но некоторые фанаты нашли способ приделать файлы из другой языковой версии к нашей. Факты: нужно где-то достать эти файлы (скажем на торрентах из раздач клиентов зарубежных версий) и нужно найти в интернете инструкцию, как эти файлы приделать и потом в настройках игры просто поменять язык.

    Ну а если есть безлимитная лицензия, то можно просто скачать EnGB клиент.


  9. Люди подкорректируйте опрос:

    В "Чужих против Хищника" (за них и проглосовал) нету кооператива, есть лишь сетевой режим Выживания;

    в "Зове Долга: Чёрные Операции" также только режим Зомби по сети;

    ну а в "Звёздном Ремесле 2: Крылья Свободы" там кооператив это только коммандные сражения по сети, которые кооперативом никак не называют;

    и ещё куча игр, где кооператива нет, там лишь обычная сетевая игра.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×