Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Nitablade

Новички+
  • Публикации

    38
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Nitablade

  1. Blue Prince

    В бета-ветку игры выпустили апдейт 1.7. Есть несколько интересных изменений, но в целом для нас скип. Patch 1.7 - Changelog The Big Accessibility Update 1.7 marks the completion of a large rollout of accessibility features. These features can be accessed via the Accessibility menu and include : Color Assist - A set of tools to provide color clarity to players who have trouble distinguishing some specific colors in the game. In addition to making puzzle colors a bit more vivid, we have also included separate systems to display color patterns, and an even morerobust system that displays color labels for objects of inquiry. Remapping - Yes! Key/button remapping is now supported for both keyboard and controller. Cursor Set - Options for changing the opacity, style, and size of the game’s reticle and cursor (this is part of our new Motion Assist options.) Auto Stroll - This is a feature that will allow players to invert the stroll button functionality. Inverting this means you will move at the faster stroll speed without needing to press/hold a button, and pressing/holding the stroll button will slow you down to a walk. Motion Assist - A consolidated menu of features and settings aimed to reduce motion sickness and sensory conflict : Cursor/Reticle Settings, Look Sensitivity, Field of View, Smooth Look, and Stairs Skip (visually turn off spiral staircase travel.) Each feature is included along with our recommended setting adjustments. Other Patch Notes As part of the Cursor features implemented above, we have redone the way the system handles changing cursors for a smoother visual experience when drafting picking up items etc.. Fixed several visual bugs in the Precipice involving geometry from other areas clipping into the area from certain vantage points. Fixed some colliders in the Casino causing players to inadvertently exit a UI screen while trying to pull a lever. Added redundant safety checks to avoid potential soft locks that have been reported to occur within the above UI system. Fixed an issue that was occasionally displaying a phantom Upgrade Disk in the Security terminal list for some players. Slightly adjusted some factors related to the way Upgrade Disk floorplans are randomly selected to allow for greater variety during challenge runs while simultaneously making it less likely for new players from getting offered upgrades for rooms they have never drafted. Fixed several bugs related to Powered Duct animations which restored spinning ducts to several rooms. Also changing the direction of power in the Boiler Room no longer breaks these animations. Fixed several routing related bugs that could cause certain details and areas of the grounds and house to not be visible when approaching from certain areas. Fixed an animation glitch caused by pressing buttons in the Chamber of Mirrors a bit too quickly that led to unexpected panel behavior. Fixed a handful of issues that were previously preventing floorplans from being duplicated by Chamber of Mirrors (some rooms are still excluded for technical reasons but the list is now more extensive.) Related to the above - the experimental trigger related to terminal access has been reworked to correctly deal with duplicated terminal rooms. A stamp in the Mail Room no longer disappears during magnification when a letter is in the foreground. Fixed a bug that shut the book whenever you would click on the checkout card of A New Clue instead of inspecting it. Fixed a bug that was unintentionally increasing the likelihood of drawing a non-green room in addition to the intended Green Rooms after Greenhouse had been drafted. Fixed a bug with a particular locker in locker room that was occasionally not reacting to interaction. Fixed a UI typo of “Bedroom” in an item description. Fixed a text mesh bug that was not rendering small asterisks correctly on a late grade chalkboard. Updated templating of Observatory’s floorplan text to be more technically accurate and consistent with the game’s templating. (The floorplan now displays “+1 :star~1:”) Fixed incorrect layer assignments on a few more textures causing them to not be rendered when viewed through the magnifying glass. VERY LATE GAME SPOILER CHANGELOG BELOW - Read at own risk Fixed a rare bug in the Conservatory that was offering players options from “studio floorplans” and “found floorplans” that they had not added to their draft pools. Added a redundancy check to address a glitch which was causing some challenge mode save files to incorrectly load in Bequest mode. Drafting an outer Foundation no longer affects the art at the bottom of the Foundation in the house. Blessing of the Monk now correctly works with all rooms. Fixed a sacred bug that only accepted the PM but not the AM. Finally fixed a troublesome late game bug that was causing the drafting system to regard one very rare room as a color it clearly was not. Fixed a bug causing boat travel to occasionally not be persistent between days if the cutscene was skipped. Fixed a bug caused by exiting door ui during special key use animation in an underground area. Addressed reports of clipping through the floor in a very late-game area by adding additional safety measures. Fixed some issues that were causing unintended step loss and unintentional geometry overlapping in that same area. Gambit of the Queen has been rebalanced to grant the player an additional key per trigger. Due to several known bugs and issues with R_y_l Sc____r (some of which rendered the item functionless), this item’s design has been subtly changed and expanded. The game will now allow players to set the color an additional time per day from the inventory menu, and the method the player “keeps” the item has also been tweaked.
  2. Blue Prince

    Привет. “Не понравилось” слишком громко сказано, я указала на недочеты к представленному ролику и посоветовала дождаться версии игры 1.10, к которой заявлено несколько дополнительных катсцен, чтобы не дёргать актёров озвучки лишний раз. От предложения озвучки не отказываюсь, интегрировать её можно будет простой заменой видео-файлов. Субтитры к ним, как и писала раньше, готовы.
  3. Blue Prince

    Ещё что прикрепить? Полный список огласите.
  4. Blue Prince

  5. Blue Prince

    В чём должна была быть сложность?
  6. Blue Prince

    Воздержитесь от “кантоктирования”.
  7. Blue Prince

    Пока не знаем, смотря что будет готово раньше — локализация или финальный апдейт игры.
  8. Blue Prince

    Привет, мы занимаемся локализацией игры Blue Prince с середины мая 2025 года. Приблизительный прогресс завершения на сегодняшний день равен ~ 92%. Одним из самых распространённых утверждений, которое я слышала за время разработки локализации, было "Но это же невозможно перевести, как ты собираешься переделывать загадку с парными картинами?". На данный момент, адаптация данного пазла полностью завершена и внедрена в игру, и сегодня я предлагаю всем желающим попробовать свои силы в его решении, а также, при желании, оставить комментарии/замечания. Ссылка на форму для участия: https://forms.gle/QuEipRTcwagEnazq5 UPD: В тестировании пазла на 19/01/2025 приняло участие 30+ человек. По вашим отзывам были доработаны некоторые пары картин, а именно: 30, 36, 37, 41, 42.
  9. Blue Prince

  10. Blue Prince

    Без понятия.
  11. Blue Prince

    Делаем укладку текста на текущей версии 1.6.1. Скорее всего скипаем все промежуточные версии до 1.10, если такие будут. Закончим раньше — выпустим до неё, позже обновим; 1.10 выйдет раньше — будем переделывать под неё.
  12. Blue Prince

    Просто небольшой ролик, призванный показать заинтересованным текущий прогресс локализации, без обработки и монтажа (ибо я терпеть не могу этим заниматься), геймплей одним дублем. На данный момент завершены: перевод текста (за исключением отдельных строк, вне основного файла), редактирование шрифтов и текстур, большая часть пазлов. Предстоит трудоёмкий процесс укладки текста, который осложняется тем, что любое обновление структуры игры изменит все ID объектов. Наилучшим вариантом было бы дождаться финального обновления игры 1.10, но посмотрим. https://www.youtube.com/watch?v=Z6yWM8BMdUA
  13. Игра — Destiny Rising Разработчик — NetEase Ресурсы лежат в файлах .mpk формата, вместе с ними сопровождающий файл .mpkinfo. Пробовала вскрыть 4 различными утилитами с гитхаба (mpk-unpack, mpk-quickbms и др.), безрезультатно, каждый раз выдает что-то в духе “Invalid file”. Сэмпл: https://drive.google.com/file/d/1sCHsV6S-mB6QPERUm1E1TyUTYoGG9AuN/view?usp=sharing Загрузила только первый из 10-ти + mpkinfo, не знаю требуется ли наличие всех частей для чтения .mpkinfo, если да — загружу остальные. UPD: Загрузила все Resources.mpk — https://drive.google.com/file/d/1Q-ssogwNmkShXG1bI892fqMqwv6GtFmJ/view?usp=sharing Фулл структура: (вытащено через 7-zip с эмулятора MuMu Player) Также имеются .mpk для конкретных патчей игры, у них у каждого отдельный .mpkinfo, но весят прилично: P.S. На сабреддите игры пользователь сообщил, что смог вытащить файлы и опубликовал инфу про ещё не-вышедший контент, но при попытке свзаться с ним в лс — отказался делиться методом.
  14. Запускается только с Resources.mpkinfo, в результате выдает 3гб файлов неизвестного формата. Скрипт предназначен для Messiah Engine v1 (Diablo: Immortal и др.), в Destiny Rising используется v2.
  15. Загрузила все Resources.mpk архивом — https://drive.google.com/file/d/1Q-ssogwNmkShXG1bI892fqMqwv6GtFmJ/view?usp=sharing
  16. Нет, но я и не разбираюсь, делала по гайду
  17. Ни то, ни другое. Просто хочу вытащить звуковые файлы, ассеты.
  18. Куда же ты пропал...

  19. Blue Prince

    Текущий прогресс по локализации Blue Prince: - переведено 11.400 строк из 13.500- готовы текстуры для всех комнат и описание к ним в Каталоге - готовы почти все текстуры в документах, содержащие текст Из плохих новостей — куда-то пропал мой помощник, последний раз отвечал больше 3 недель назад, не знаю что с ним. Отчасти из-за этого прогресс сильно замедлился (не считая других факторов), так как мотивации поубавилось. Продолжаю работать над локализацией в свободное время когда появляется желание, надеюсь на ваше понимание.
  20. Blue Prince

    Сборов не ведём, при желании поддержать можно, заглянув на стримы с процессом локализации. На данном этапе (хоть уже и значительном), пока нет смысла рекламировать проект и ставить какие-либо даты с обещаниями. Работа над текстом скоро будет завершена, дальше очень много времени уйдёт на его разметку. Меньше всего в этом процессе хотелось бы зависеть от времени, дабы не словить выгорание.
  21. Sultan’s Game

    Мне тоже лениво вытаскивать каждый шрифт отдельно и заливать, поэтому так: https://drive.google.com/file/d/1AbS-oeT-kM_p3hePOBuKNeuKVV8U2NrT/view?usp=sharing
  22. Sultan’s Game

    Хай, вручили мне тут ключ для игры на стримах, а в ней оказалось такое гигантское количество текста на английском. Игра довольно зацепила и я решила немного облегчить понимание происходящего для зрителей. Закинула файл со строками в Deepseek с сохранением англ. имён собственных и большинства атрибутов персонажей. Ушло на это в районе 16-18 часов суммарно, из-за ограничения количества принимаемого объёма текста. https://drive.google.com/file/d/1AlfsGPD91qSHYmq_wgnrKjxZCgppSyu1/view?usp=sharing За качество, конечно, не ручаюсь, ничего не редактировала после нейронки. Но для тех, кто с английским на “вы” — думаю, будет играбельно. Шрифты заменила, воспользовавшись наработками @koriend постами выше, через UABEA — Export Raw — Import Raw.
  23. Blue Prince

    Продолжаем делиться прогрессом нашей локализации Blue Prince: Работа завершена приблизительно на 55%: - переведено 8500+ строк из ~13.500 - готовы текстуры для 127 из 150 комнат и описание к каждой в Каталоге - готов текст для всех катсцен в игре - продолжаем адаптировать многочисленные головоломки в игре (теперь также готовы: шкатулки в Гостиной, Комната 8, Школьный экзамен, Загадки к каждому сейфу, SACRED) - продолжается работа над текстом для A New Clue Больше всего времени уйдёт на разметку и укладку текста, пока что скриншотов с полностью готовым текстом наберётся очень мало; разработчик сделал всё возможное, лишь бы его игру никто не осмелился локализировать. Следить за прогрессом можно в общедоступной таблице. Теперь, по поводу предложения об озвучке: Как дополнение к проекту — это отличная идея и мы только за. Однако стоит учесть, что мы сейчас в ожидании финального апдейта 1.1.0 к игре, где помимо прочего заявлено несколько эндгейм-катсцен. Неизвестно потребуется ли для них озвучка, и если да — то чьи голоса будут в них задействованы. Текст для всех катсцен уже готов, отправлю его, как что-то станет ясно. Думаю, оптимальным решением будет дождаться апдейта (сильно сомневаюсь, что мы закончим локализацию раньше) и тогда уже думать об озвучке, чтобы не дёргать актёров по несколько раз.
  24. Blue Prince

    Хочу поделиться несколькими скриншотами текущего прогресса по локализации Blue Prince. На данный момент проект готов примерно на ~40%: - переведено 5800+ строк из 12.000 (не считая отдельных, находящихся в ассетах конкретных комнат) - подобраны почти все шрифты на замену - готовы текстуры для 85 из 150 комнат - уже адаптирована небольшая часть паззлов (первоначально планировалось поработать только над самыми базовыми, но теперь замахнулись на вообще все, кроме двух-трёх в самом финале игры) Следить за прогрессом можно в таблице.
  25. Blue Prince

    Как указано в нашем документе: изначально запланирован перевод всего важного для комфортного достижения Комнаты 46. Далее, насколько это вообще возможно, весь эндгейм (и здесь я, в том числе, надеюсь на помощь комьюнити). Некоторые из перечисленных вами пазлов уже адаптированы мной, для многих имеются идеи. Из того, к чему я пока что не имею понятия как подобраться, есть следующее: 1) A New Clue (соблюсти всё - в теории возможно, допускать потерю подсказок не хотелось бы, хоть и для многих из них есть как минимум по 2 решения в разных местах) 2) Всё, что касается анаграмм 3) Картины в галерее 4) Стихи в комнате 8, в теории можно заменить на более длинные строки 5) Erajan - имхо логичнее всего оставить на английском, но тут глубоко ещё не копала 6) Ателье (ну тут тихий ужас, что сказать) Наверняка что-то забыла, но в целом ко всему остальному можно найти подход. Любые идеи по адаптации пазлов - приветствуются.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×