Krafanail
Новички+-
Публикации
8 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
2 НейтральнаяО Krafanail
-
Звание
Новичок
-
@Дмитрий Соснов, в игре три шрифта: пропорциональный Kanit, моноширинный Inconsolata_Condensed и уже русифицированный Bainsley. Тебе осталось только подобрать подходящий по пропорциям моноширинный шрифт взамен Inconsolata_Condensed, и можно пробовать переводить.
-
Не под размер, а под начертание. А какие, собственно, проблемы? Ты с гуглофонтса все эти начертания по одной единственной ссылке скачиваешь, там даже лишние будут. Их нужно только переименовать.
-
@PEchkin21, вот мой кусочек перевода. https://disk.yandex.ru/d/wqC3pxIjdBEBog
-
@PEchkin21 Да мне вся стилистика лонгридов там не нравится. Например, сцена первого пробуждения переведена отвратительно. Машинный перевод, а там нужно многое учитывать, машиной в принципе перевести невозможно. Аббревиатуры переведены транслитом, а это крайне плохо, так как полностью теряется их смысл. Могу скинуть вам то, что успел перевести, пока не надоело. Если понравится — добавите в свой перевод.
-
-
У игры есть официальный русский перевод, и он ужасен.
-
Шрифт там заменяется простой заменой файлов. Просто подбери похожий и переименуй файлы шрифта так же, как они названы в игре. Я воткнул Rubik вместо Kanit (нахрена аффтару понадобился шрифт с поддержкой тайского письма — для меня загадка). Как и Kanit, скачивается с гуглофонтс. Ширина символов вроде похожая, юникод UTF-8 поддерживается, русский текст выводится корректно. Но автор игры пишет, что у него, кроме текстовых файлов, ещё очень много текста жёстко прописано в теле программы. И автор не готов заняться подготовкой программы к переводу на другие языки. Так что всю игру точно не перевести. Будет смесь русский-английский. Ссылка на обсуждение русификации в стиме: https://steamcommunity.com/app/551620/discussions/0/592896539385429307/
- 4 ответа
-
- 1
-
-
@RUIZ007 Помогать с переводом.
- 4 151 ответ
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)