Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Segnetofaza

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    330
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    17

Последний раз Segnetofaza выиграл 3 мая 2025

Публикации Segnetofaza были самыми популярными!

Репутация

1 311 Прекрасная

О Segnetofaza

  • Звание
    Падаван
  • День рождения 10.05.1997

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    RTX2090 128Gb i9-13900K
  • Консоли
    ROG ALLY Z1 Extreme

Информация

  • Пол
    Женский
  • Откуда
    Болгария, София
  • Интересы
    Всего по немногу
  1. Starfield

    Виноват какой-то из установленных модов. На чистой игре вылета нет. https://imgur.com/a/5CX82X7 У вас точно установлена последняя версия сторожевой башни 1.1.5а?
  2. Starfield

    Лучше дождаться обновления, игра может перестать работать. Скорее всего, сразу доступно не будет. Я пока не уверена, что перевод вообще можно будет заставить работать на ps5. У перевода на консолях есть проблема для которой на данный момент нет решения.
  3. Starfield

    Здравствуйте! Зависит от объёма нового текста.
  4. High on Life 2

    Это машинный перевод, но я его первые пару часов в игре сверяла, совсем уж проблемных мест не было. Сейчас доступен более качественный ручной перевод от уважаемого AvramD с вычиткой и сверкой. Промт нормальный, у сети был опорный глоссарий и подсказки. Но часть строк по какой-то причине при сборке сместилась со своих позиций. Я это сейчас исправляю вместе со сверкой текста внутри игры.
  5. High on Life 2

    По какой-то причине часть строк сместилась, я сейчас пытаюсь найти их и исправить.
  6. Lone Echo 2

    С первым днём весны мы с ребятами закончили сверку в игре и работы над переводом этой легендарной игры . Поскольку сборы на VR сейчас сильно буксуют, было принято решение все средства равномерно распределить между проектами в работе. Благодаря этому удалось сделать этот релиз доступным для всех. https://boosty.to/segnetofaza/posts/0341aae2-5c38-4b81-b853-9a606981f75c Зеркало на Я.Диске
  7. High on Life 2

    Потому что в Английском языке словосочетание “rug pull” - “выдернуть коврик (из-под ног)” - значит внезапно лишить кого-то поддержки. В криптовалютной сфере под этим действием понимают опустошение пула ликвидности на бирже. Мой ручной перевод в процессе, шрифты и текстуры я тоже планирую заменять. Но из-за некоторых проблем по срокам не могу сориентировать.
  8. High on Life 2

    Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
  9. High on Life 2

    Озвучка стоит примерно 500 рублей за 150к знаков с пробелами (я озвучивала через модель от синтвойса, остальные модели не имеют инструментов для нормального управления ударениями).
  10. High on Life 2

    Озвучка стоит дорого (без обид, мы на пуле дико обожглись и пока не готовы анонсировать без сборов предварительных). Пока только текст, но должен быть хорошего качества. P.S. Пул за 16к вышел мусор, который пришлось почти полностью перегенерировать.
  11. High on Life 2

    Я поставила свою тяжёлую нейронку переводить, она примерно к утру всё сделает
  12. Asgard’s Wrath

    Переведённый locres у меня есть, как со шрифтами закончишь, можно будет собрать общий.
  13. Asgard’s Wrath

    Если тебе нужны готовые ассеты и модельки для шрифта напиши мне в личку, могу помочь. Для второй части во время перевода пришлось их тоже собирать (я думаю они могут быть обратно соместимы). P.S. Мы с ребятами готовим нейронную озвучку-перевод но она пока на начальной стадии
  14. Patapon 1+2 Replay

    Нет, но проект приостановлен (релиз отложила до весны примерно)
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×