
WyccStreams
Пользователи-
Публикации
124 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
3
Все публикации пользователя WyccStreams
-
Kindergarten 3 Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные. Перевод диалогов + выборов https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1 Версия с более-менее нормальным шрифтом: https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
-
Vampire: The Masquerade — Night Road
WyccStreams ответил в тему пользователя Schrodinger_W в Русификаторы
Есть обладатели лицензии? А то у меня только билд 15551738 (предпоследний) Я бы вытащил текст, или бы даже попробовал перевести. -
Это которая MISIDE +18?
-
The Song of Saya Remastered | Saya no Uta
WyccStreams ответил в тему пользователя Sir Nogree в Русификаторы
Звучит странно. Если он не Kis Kis и помог. То по факту, нет разницы кто первый помог. (Ведь без его напоминания, вы бы не догадались???) Справедливо будет указать их вместе. -
The Song of Saya Remastered | Saya no Uta
WyccStreams ответил в тему пользователя Sir Nogree в Русификаторы
Уже давно видел ваше видео в Ютубе или в ВК с проблемой. Страшный вы перфекционист с этими кнопками) Сил вам доделать. -
Так играй на старой версии. Там юнити. Это опять еб***ся.
-
Вышел нейросетевой перевод System Shock 2: 25th Anniversary Remaster
WyccStreams ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Это надо писать парсер en=ru=en_new=ru_new (Учитывая что там буквально в старых ориг файлах перевода остались ориг англ строки в комментариях, то можно было бы и перенести старый перевод. И перевести оставшиеся строки. Но труд все равно труд. -
В след обнове игры (если она будет) Постараюсь перевести 122 коды. (добавлю в свой софт поддержку) (реплики за едой, поломка оружия и т.д)
-
Там новый бета билд вышел, так-что мб скоро обнова игры будет.
-
Руководство по русификации игр от Adventure Game Studio
WyccStreams ответил в тему пользователя Tericonio в Вскрытие игровых ресурсов
Поддерживаю. rpg maker и Ren'Py очень легкие. В особенности когда есть ИИ, для создания плагинов. rpg maker очень легкий по интерфейсу. Ren'Py — просто посмотреть как пару игр работают и сделать свою. -
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1 - Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран) - Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p. - Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки. - Исправил "Найти" на "Ты нашел".
-
В новой версии нет новых строк… ахахаха Все изменения: (по ориг тексту) 1 опечатка в имени. и в 1 месте неправильные скобки.
-
Доделал свой скрипт, теперь варп строк идеален! (вроде как почти) сверху ориг игра, снизу мой скрипт.
-
-
Вчера не смог нормально работать, сейчас заменил видюху. Вроде пока норм. Попробую сегодня перенести все-таки)
-
Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба. Комп после уборки и продувки от пыли (ртом) Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы. Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.) Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит. Попробую быстро перенести перевод на новую версию, ну и сделай красивый варп. (блин, еще бы помнить сколько я ставил макс символов, почему я не записываю такое) P.S: Боже… Еще потерял где-то свой скрипт для переноса перевода P.S: Всплыл баг в софте для вставки перевода. Смотрю...
-
Перевод готов. https://github.com/darthalex2014/The-Heroes-around-Me-RUS/releases/tag/18291192
-
5500 строк всего. Сейчас переведу. Автор игры так любезно подписал ключи именами тех кто говорит.
-
Перевод завершен. Только Диалоги и выборы. Еще бы шрифт походящий найти. (тонкий и не широкой)
-
RPGMaker Engine Вот это можно глянуть. Если кто даст файлы игры, то сделаю перевод. (24 May 2025 Build 18596911)
-
https://cloud.mail.ru/public/sZuh/cJorkquxg Просто папку кинуть на UnrealPak-With-Compression.bat (Чтоб Game была внутри другой папки, например Game-Windows_P-RUS )
-
Я ленивка. Даже мелкие обновы = все файлы пересобирать = стирание перевода скриптов. Вот 2 фикса вышло еще
-
https://github.com/Dmgvol/UE_Modding/blob/main/IntermediateModding/ReplacingFonts.md#replacing-fonts Тут гайд есть по замене шрифта. Но мне лень качать движок для такого.
-
Перевод готов Кидать по пути: Rune Factory Guardians of Azuma\Game\Content\Paks https://pixeldrain.com/u/wwdpxF7N Проблема со шрифтом Скорее всего надо качать Анрил и через него менять шрифт, слишком геморно. Подписка на прошку
-
Chillstream подсказал хорошую программу для вытаскивания текста из игры. Сейчас по новой переведу весь текст с помощью Gemini 2.5 Pro. Уже поставил программу переводить. Как раз схожу по делам, приду и уже наверное перевод будет готов. P.S: Только выхожу, а уже пол игры переведено xD